Traducción generada automáticamente
My Theme Is Carbon
Sorry About Dresden
Mi Tema Es Carbono
My Theme Is Carbon
No puedo recordar nunca las cosas que quiero decirI can't ever remember the things i want to say
cuando aclaro mi mente pero la habitación está vacía.when I get my head straight but the room is empty.
Ha sido así por horas;It's been that way for hours;
supongo que la casa está tranquila por la noche.guess the house is quiet for the night.
No puedo ver las cosas bonitasI can't see the pretty things
que cuelgan en tu habitación,that hang in your room,
sobre tu cabeza,above your head,
donde duermes.where you sleep.
¿Qué escuchas en la oscuridad?What do you hear in the dark?
El vidrio se rompe; nadie lo escucha.Glass breaks; nobody hears it.
Cayó tan lentamente,Fell so slowly,
como el viento rompiendo ramas de los árboles en tu jardín.just like wind snapping branches of the trees in your yard.
Ahora no puedo escuchar nada,I can't hear a thing now,
las estrellas brillan demasiado fuerte por la noche.the stars are shining much too loud at night.
Las palabras se quedan atascadas en mi boca como una mancha de vino tinto.Words stay stuck in my mouth like a stain from red wine.
Te ríes una y otra vez de todas mis frases inútiles.You laugh over and over at all my useless phrases.
No puedo ver las cosas bonitas que cuelgan en tu habitación,I can't see the pretty things that hang in your room,
sobre tu cabeza,above your head,
donde duermes.where you sleep.
¿Qué ves?What do you see?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorry About Dresden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: