Traducción generada automáticamente
La Flor
SOSAD.97
La Fleur
La Flor
Tu l'as pas arrosée et elle est morteNo la regaste y se murió
La fleur s'est fanéeSe marchitó la flor
Maintenant il ne reste rienAhora no queda nada
Et comme tout a une finY como todo se acaba
Notre amour est terminéAcabó nuestro amor
Et tu veuxY tú te quieres
Mais moiPero yo
J'ai besoin de la chaleurNecesito el calor
Qui me rappelle que j'ai toujoursQue me recuerde que siempre
Moi-mêmeMe tengo a mi
Si tu n'es pas à mes côtésSi tú no estás a mi lado
Mon cœurMi corazón
Je ne veux plus que tu me demandesYa no quiero que me preguntes
Ce qui s'est passé cette nuitLo que ha pasado esta noche
Je ne veux rien savoirNo quiero saber na
De ces reproches que tu m'as faitDe esos reproches que me llevado
Dans la voiture en rentrantEn el coche a casa
Et je ne sais pas ce qui se passe qu'à minuitY no sé lo que pasa que a las 12
J'essaie de t'appelerTe intento llamar
Mais le portable ne me reconnaît pasPero el móvil no me reconoce
Et moi qui suis toujours amoureux des voixY yo que sigo enamorado de las voces
Des disputes et de la fuméeDe las peleas y el humo
(Je te jure que je ne finirai pas derrière les barreaux)(Te juro no acabar entre los barrotes)
Le jour où je rencontrerai tes parentsEl día que conozca a tus padres
Je ne promets pas d'être sobreNo prometo ir sobrio
Mais je ferai tout ce que je peux pour que ça ne se voit pasPero sí haré todo lo que sepa pa que no se note
Et ça fait un moment qu'on se connaîtY ya nos hemos dao más de un tiempo
Mais tu ne peux pas changer ce qu'on aPero no puedes cambiar lo que llevamos
À l'intérieurPor dentro
Moi qui ne peux pas te payer ce petit appart au centreYo que no puedo pagarte ese pisito en el centro
Mais mets cette robe, je t'invite au concertPero ponte ese vestido que te invito al concierto
Et ce jour-là quand on se verra avec les cheveux blancs et les rides sur la peauY ese día que nos veamos ya con los pelos blancos y arrugitas en la piel
On devra parler de tant de chosesTendremos que hablar de tanto
Pour l'instant, le silence est la meilleure chanson que je te chanteDe momento es el silencio lo mejor que te canto
Et le meilleur que je t'ai peint, c'est notre nom sur leY lo mejor que te pintado fue nuestro nombre en el
Banco ouaisBanco yeah
Parler d'amour, cœurHablar de amor, corazón
Si un jour tu as promis le cielSi un día prometiste el cielo
Et puis tout s'est couvertY luego se nubló
La Lune et tout le firmamentLa Luna y todo el firmamento
Tant de mots, de rêves et d'illusionsTantas palabras, sueños e ilusiones
Il ne reste rienNo queda nada
La fleur s'est fanéeSe marchritó la flor
On m'a dit que tu es de retour à MadridMe dijeron que estás, de vuelta por Madrid
Dis-moi quand tu pars, si tu as déjà un endroit où dormirDime cuando te vas, si ya tienes donde quedarte a dormir
Je n'ai pas cessé de penser à toiNo he dejao de pensar en ti
Même si tu me voyais heureuxAunque me vieras feliz
D'être perdu là-bas, nuits d'azur bombaiDe estar perdido por ahí, noches afiro bombai
C'est pour ça que je ne t'écris pas, sinon je te mentiraisPor eso es que no te escribo, sino te iba mentir
Et on m'a dit que tu esY ya me han contado que estás
De retour par iciDe vuelta por aquí
J'ai cherché dans toute la villeBusqué en toda la ciudad
Je ne savais même pas te parler quand je t'ai vue (et je suis resté silencieux)No supe ni hablarte cuando te vi (y me quedé callao)
Et je n'ai pas cessé de penser à toiY no he dejao de pensar en ti
Même si tu me voyais heureuxAunque me vieras feliz
D'être perdu là-bas, nuits de bandit au clair de luneDe estar perdido por ahí, noches bandido moonligth
J'ai en main un chemin, que ce jour-là je me suis interditTengo en la mano un camino, que ese día me prohibí
Parler d'amour, cœurHablar de amor, corazón
Si un jour tu as promis le cielSi un día prometiste el cielo
Et puis tout s'est couvertY luego se nubló
La Lune et tout le firmamentLa Luna y todo el firmamento
Tant de mots, de rêves et d'illusionsTantas palabras, sueños e ilusiones
Il ne reste rienNo queda nada
La fleur s'est fanéeSe marchritó la flor
Je sens que je respire seulement si tu n'es pas làSiento que respiro solamente si no estás
Mon âme est vide, tout a un goût de solitudeMi alma está vacía todo sabe a soledad
Tout est si froidTodo es tam frío
Sans la chaleur que tu me donnesSi el calor que tú me das
Peu importe combien j'essaie de revenirPor más que intente regresar
Tout sera douleurTodo será dolor
La fleur s'est fanée.Se marchitó la flor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOSAD.97 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: