Transliteración y traducción generadas automáticamente
Harehare Ya
Sou
Harehare Ya
Harehare Ya
Die Nächte in der Stadt, ich irriere umher, schmutzige Lampen
夜の街 迷い歩いし 汚れのランポ
yoru no machi mayoishi kegare no ranpo
Woher kommst du? Du bist schön.
どこから来たのよ 美しいね
doko kara kita no yo misuborashii ne
Hey, komm zu mir, ich halte dich warm.
ねえ 打ちにおいで 温めてあげるよ
nee uchinioide atatamete ageru yo
Du hast bis jetzt gut durchgehalten, ne?
今までよく頑張ったよね
ima made yoku ganbatta yo ne
Wollen wir nicht hier eine Pause einlegen?
ここらで休んでみませんか
kokora de yasunde mimasen ka
Lass uns langsam miteinander reden.
ゆっくり話をしませんか
yukkuri hanashi o shimasen ka
Erstmal, heute Nacht ist alles in Ordnung, ah.
とりあえず今夜は安心さ ああ
toriaezu kon'ya wa anshin sa ah
Die Fußspuren sind im Schnee verschwunden.
足跡は雪が消していた
ashiato wa yuki ga keshite ita
Die Stimme tut furchtbar weh.
声はひどく痛んだ
koe wa hidoku itanda
(Durstig, durstig)
(渇いた 渇いた)
(kawaita kawaita)
In der Ferne scheint ein Fuchs zu rufen, ah,
遠くのキツネがコンコンと ああ
touku no kitsune ga konkon to ah
Es sieht so aus, als würde er uns suchen.
僕たちを探しているようだ
bokutachi wo sagashite iru you da
Wir halten still, ganz leise.
そっと息を潜めた
sotto iki o hisometa
Lass uns so weitergehen, so weitergehen.
このまま このまま行こう
konomama konomama yukou
Ha, ah, ah.
はあ ああっ あっ
haa aahh ahh
In dem eisigen Schnee,
凍えつく雪の中で
itetsuku yuki no naka de
spüre ich eine echte Wärme
確かな熱を帯びた
tashikana netsu o obita
atme ein,
呼吸をして
kokyuu o shite
rufe laut,
声を張って
koe o yaite
gebrannt, gebrannt am Reinigungstag.
燃えた 燃えた 禊の日
moeta moeta misogi no hi
Komm, lass uns über die Grenze gehen,
さあ縁の隔てを越えて
saa en no kakine o koete
ich möchte dich besser kennenlernen.
あなたをもっと知りたい
anata o motto shiritai
Kann es nicht aussprechen,
言えないまま
ienai mama
kann es nicht aussprechen.
言えないまま
ienai mama
Irgendwann wurde der Schnee zu Regen.
いつの間にか雪は雨になりました
itsunomanika yuki wa ame ni narimashita
Vor der Morgendämmerung bist du einfach, ah,
夜明け前 あなたはそうそうと ああ
yoake mae anata wa sousou to ah
von hier fortgegangen.
ここから出て行ってしまった
koko kara dete itte shimatta
So viel geweint, und doch
あんなに泣いていたのに
anna ni naite itanoni
(patrone, patrouille)
(こぼれた こぼれた)
(koboreta koboreta)
Danke, dass du bis jetzt bei mir warst, ah,
今までありがとうさんなんて ああ
ima made arigato-san nante ah
Sag das nicht, lass mich nicht zurück.
言わないでよ おいてかないで
iwanaide yo oitekanaide
Ich werde sicher nicht zurückkommen,
きっと帰れやしない
kitto kaereya shinai
so weitergehen, so weitergehen.
このまま このまま
konomama konomama
Egal, ob wir uns eines Tages im Traum treffen,
いつか夢で会えても
itsuka yume de aete mo
ich kann dir sicher nicht nahekommen.
あなたにゃきっと届かない
anata nya kitto todokanai
Ich bin hier, ich bin hier
僕はここで 僕はここで
boku wa koko de boku wa koko de
und warte nur, während ich meine Ärmel nass mache.
袖を濡らしながら帰りを待つだけ
sode o nurashinagara kaeri o matsu dake
Komm, lass uns über die Grenze des Schicksals gehen,
さあ縁の竹縄越えて
saa en no takenawa koete
wollen wir endlich leben, jetzt erst recht.
生きてみようか いまさら
ikite miyou ka imasara
Der Reinigungstag, der Reinigungstag
禊の日は禊の日は
misogi no hi wa misogi no hi wa
war im Regen, im Regen nass.
雨に雨に濡れていた
ame ni ame ni nurete ita
Die Sonne scheint, die Sonne scheint,
晴れた 晴れた 朝日垂れ
hareta hareta asaborake
sieht es so aus?
見てるかな
mi teru kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: