Transliteración y traducción generadas automáticamente

El Houriya
Souad Massi
La Libertad
El Houriya
Un día, mi maestro nos habló de algo llamado libertad
أخبرنا أستاذي يوماً عن شيء يدعى الحرية
akhbirna ustadhi yawman 'an shay'in yud'a al-hurriya
Y le pregunté amablemente que hablara en español
فسألت الأستاذ بلطف أن يتكلم بالعربية
fa sa'altu al-ustadh bil-lutf an yatakallam bil-'arabiyya
¿Es un término griego de algunas épocas?
هل هي مصطلح يوناني عن بعض الحقب الزمنية؟
hal hiya mushtalah yunani 'an ba'd al-huqab al-zamaniya
¿O cosas que importamos? ¿O productos nacionales?
أم أشياء نستوردها؟ أم مصنوعات وطنية؟
am ashya' nastawridha? am masnu'at wataniya
Él respondió con tristeza y las lágrimas fluyeron con naturalidad:
فأجاب معلمنا حزنا وانساب الدمع بعفوية
fa ajaba mu'allimuna huznan wa insab al-dam'a bi'afwiya
"Quizás les hayan hecho olvidar toda la historia y todos los valores superiores"
:قد أنسوكم كل التاريخ و كل القيم العلوية
qad ansukum kull al-tarikh wa kull al-qiyam al-'ulwiya
Lamento, lamento que salgan generaciones que no entienden el significado de libertad
أسفي أسفي أن تخرج أجيال لا تفهم معنى الحرية
asfi asfi an takhruj ajyal la tafham ma'na al-hurriya
No tienen espada ni pluma, no llevan pensamiento ni identidad
لا تملك سيفاً أو قلماً، لا تحمل فكراً و هوية
la tamlik sayfan aw qalam, la tahmil fikran wa huwiyya
No levantará la cabeza el faraón si queda algo en el pueblo
لن يرفع فرعون رأس إذا كانت في الشعب بقية
lan yarfa'a fir'awn ra'san idha kanat fi al-sha'b baqiya
Y supe de la muerte de nuestro maestro en celdas solitarias
وعلمت بموت مدرّسنا بالزنزانات الفردية
wa 'alimtu bimawt mudarrisina bil-zanzanat al-fardiya
Y prometí que si Dios me daba vida y quedaba tiempo en mi vida
ونذرتُ لإن أحياني الله و كانت في العمر بقية
wa nadhartu li'an ahiyani Allah wa kanat fi al-'umr baqiya
Recorrería toda la tierra buscando el significado de libertad
لأجوب الأرض بأكملها بحثا عن معنى الحرية
la'ajwib al-ard bi'akmilha bahtan 'an ma'na al-hurriya
Y me paré en el altar de la historia para preguntarle, ¿qué es la libertad?
ووقفتُ في محراب التاريخ لأسأله ما الحرية؟
wa waqaf tu fi mihrab al-tarikh li'as'aluhu ma al-hurriya
La libertad no se mendiga en el mercado del petróleo internacional
الحرية لا تستجدي من سوق النفط الدولية
al-hurriya la tastajdi min suq al-naft al-dawliyya
Y la libertad no la otorgan las organizaciones benéficas
والحرية لا تمنحها هيئات البر الخيرية
wal-hurriya la tumnihā hay'at al-birr al-khayriyya
La libertad es una planta que crece con sangre caliente y pura
الحرية نبت ينمو بدماء حارة و زكية
al-hurriya nabat yanmu bi-dima' harra wa zakiyya
Se levantan jóvenes, chicas y hombres que aman la libertad
يعلو شباب وبنات ورجال عشقوا الحرية
yal'u shabab wa banat wa rijal 'ashaqu al-hurriya
Se levantan jóvenes, chicas y hombres que aman la libertad
يعلو شباب وبنات ورجال عشقوا الحرية
yal'u shabab wa banat wa rijal 'ashaqu al-hurriya
Se levantan jóvenes, chicas y hombres que aman la libertad
يعلو شباب وبنات ورجال عشقوا الحرية
yal'u shabab wa banat wa rijal 'ashaqu al-hurriya
No levantará la cabeza el faraón si queda algo en el pueblo
لن يرفع فرعون رأس إذا كانت في الشعب بقية
lan yarfa'a fir'awn ra'san idha kanat fi al-sha'b baqiya
No levantará la cabeza el faraón si queda algo en el pueblo
لن يرفع فرعون رأس إذا كانت في الشعب بقية
lan yarfa'a fir'awn ra'san idha kanat fi al-sha'b baqiya
Si queda algo en el pueblo
في الشعب بقية
fi al-sha'b baqiya
El pueblo, el pueblo, el pueblo quiere libertad
الشعب الشعب الشعب يريد الحرية
al-sha'b al-sha'b al-sha'b yurid al-hurriya
"El pueblo quiere libertad"
"الشعب يريد الحرية"
"al-sha'b yurid al-hurriya\"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: