Transliteración y traducción generadas automáticamente

Khalouni
Souad Massi
Laat me met rust
Khalouni
Waarom denk je na, je bent bij ons en toch alleen
قلي علاش راك تفكر راك معانا وراك وحيد
qili alash rak tfakkar rak ma'ana warak wahid
De mensen genieten van de zee, jij zinkt weg en gaat ver weg
الناس زاهية في لبحر وانت غايس ورحت لبعيد
an-nas zahia fi l-bahr wenta ghayis warahat l-ba'id
Het is duidelijk dat je hart vol is, het is duidelijk dat je niets meer kunt toevoegen
راه باين قلبك معمّر راه باين ما عندك ما تزيد
rah bayin qalbak ma'mar rah bayin ma 'andak ma tazid
Degene die gewend is aan de pijn, is zijn hele leven gebonden
الي موالف لمحان مصغر طول عمرو نارو تقيد
illi muwalf li-mahan musaghar tul 'umru naru tqid
Laat me, laat me, laat me huilen om mijn mening
خلوني خلوني خلوني نبكي على رايي
khalluni khalluni khalluni nabki 'ala ra'i
En laat me, laat me, laat me huilen om mijn lot
وخلوني خلوني خلوني نبكي على زهري
wkhalluni khalluni khalluni nabki 'ala zahri
Laat me, laat me, laat me huilen om mijn mening
خلوني خلوني خلوني نبكي على رايي
khalluni khalluni khalluni nabki 'ala ra'i
En laat me, laat me, laat me huilen om mijn lot
وخلوني خلوني خلوني نبكي على زهري
wkhalluni khalluni khalluni nabki 'ala zahri
Kijk naar de mensen, hoe ze genieten, kijk naar de mensen, hoe ze spelen
شوف الناس كيفاش زاهية شوف الناس كيفاش تلعب
shuf an-nas kifash zahia shuf an-nas kifash tal'ab
Kijk naar de lucht, hoe helder het is, terwijl jouw lucht troebel is
شوف السما كيفاش صافية وانت سماك مضبب
shuf as-sama kifash safiya wenta samak mudabbab
Er zijn er die door het leven zijn beloond zonder enige rekening
كاين اللي ضحكتلو الدنيا واعطاتلو بلا حساب
kain illi dhahaktlu d-dunya wa'atatlu bla hisab
En er zijn er zoals jij, die huilen en lijden onder de pijn
كاين اللي كيما انت يبكي و يصبر لّعذاب
kain illi kima enta yabki w yasbir l-'adhab
Laat me, laat me, laat me huilen om mijn mening
خلوني خلوني خلوني نبكي على رايي
khalluni khalluni khalluni nabki 'ala ra'i
En laat me, laat me, laat me huilen om mijn lot
وخلوني خلوني خلوني نبكي على زهري
wkhalluni khalluni khalluni nabki 'ala zahri
Laat me, laat me, laat me huilen om mijn mening
خلوني خلوني خلوني نبكي على رايي
khalluni khalluni khalluni nabki 'ala ra'i
En laat me, laat me, laat me huilen om mijn lot
وخلوني خلوني خلوني نبكي على زهري
wkhalluni khalluni khalluni nabki 'ala zahri
Laat me, laat me, laat me huilen om mijn mening
خلوني خلوني خلوني نبكي على رايي
khalluni khalluni khalluni nabki 'ala ra'i
Laat me, laat me, laat me huilen om mijn lot
خلوني خلوني خلوني نبكي على زهري
khalluni khalluni khalluni nabki 'ala zahri
Waarom denk je na
قلي علاش راك تفكر
qili alash rak tfakkar
Het is duidelijk dat je hart vol is
راه باين قلبك معمر
rah bayin qalbak ma'mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: