Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 86

Matebkiche

Souad Massi

Letra

Ne t'inquiète pas

Matebkiche

Ne t'inquiète pas et ne pleure pas - Je ne l'ai dit à personne
ماتخمميش وماتبكيش - أنا ما قلهالى حتى واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - anā mā qālhalī ḥattā wāḥid

Ne t'inquiète pas et ne pleure pas - J'aurais aimé que quelqu'un me le dise
ماتخمميش وماتبكيش - كنت حابة يقولهالى كاش واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - kunt ḥāba yaqūlhalī kāsh wāḥid

Tout le monde dort
كامل الناس يرّقدو
kāmil an-nās yaraqdū

Dieu m'a donné que le temps s'est arrêté
جبلى ربى بلى الوقت حبس
jib lī rabbī blā al-waqt ḥabbas

Tout le monde éteint la lumière
كامل الناس يطفيو الضو
kāmil an-nās yaṭfīyū aḍ-ḍaw

J'entends la nuit respirer
نسمع الليل كى يتنفس
nismaʿ al-layl kī yatanfās

Ne t'inquiète pas et ne pleure pas - Je ne l'ai dit à personne
ماتخمميش وماتبكيش - أنا ما قلهالى حتى واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - anā mā qālhalī ḥattā wāḥid

Ne t'inquiète pas et ne pleure pas - J'aurais aimé que quelqu'un me le dise
ماتخمميش وماتبكيش - كنت حابة يقولهالى كاش واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - kunt ḥāba yaqūlhalī kāsh wāḥid

Il y en a qui sont encore éveillés
كاين لى مازلهم سهرانين
kāin li māzilhum sahārīn

Je les entends parler
منا رانى نسمع صوتهم
minā rānī nismaʿ ṣawtuhum

Le jour, ils ont l'air heureux
فى النهار لى بانولى فرحانين
fī an-nahār li bānūlī farḥānīn

La nuit, ils pleurent en silence
فى الليل يبكو واحدهم
fī al-layl yabkū wāḥiduhum

Ne t'inquiète pas et ne pleure pas - Je ne l'ai dit à personne
ماتخمميش وماتبكيش - أنا ما قلهالى حتى واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - anā mā qālhalī ḥattā wāḥid

Ne t'inquiète pas et ne pleure pas - J'aurais aimé que quelqu'un me le dise
ماتخمميش وماتبكيش - كنت حابة يقولهالى كاش واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - kunt ḥāba yaqūlhalī kāsh wāḥid

Parfois j'ai peur de me demander :
مرّات نخاف كى نسقسى روحى:
marrāt nakhāf kī nasqis rūḥī

Pourquoi on vit ?
وعلاش رانا عايشين؟
wa ʿalāsh rānā ʿāyishīn

Et parfois je me demande :
ومرّات تسقسينى روحى:
wa marrāt tasqisīnī rūḥī

Quand est-ce qu'on a vraiment vécu ?
وقتاش كنا عايشين؟
waqtaš kunnā ʿāyishīn

Ne t'inquiète pas et ne pleure pas - Je ne l'ai dit à personne
ماتخمميش وماتبكيش - أنا ما قلهالى حتى واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - anā mā qālhalī ḥattā wāḥid

Ne t'inquiète pas et ne pleure pas - J'aurais aimé que quelqu'un me le dise
ماتخمميش وماتبكيش - كنت حابة يقولهالى كاش واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - kunt ḥāba yaqūlhalī kāsh wāḥid


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección