Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 66

Nekreh El Kelb

Souad Massi

Letra

Ich hasse den Hund

Nekreh El Kelb

Wenn die Nacht kommt und die Sterne wieder scheinen
كي ترقد الليل والنجوم تاني
ki terqod el-layl wal-njoum tani

Kommt dein Bild und begegnet mir
تجي صورتك و تقابلني
teji sourtek w teqabelni

Kommt dein Bild und lässt mich träumen
تجي صورتك و تخايلني
teji sourtek w tkhaileni

Wenn die Sonne aufgeht, finde ich mich, ich war schneller als mein Traum
كي تفطن الـشمس تلقاني سبقتها و سبقت خيالي
ki teftan el-shams telqani sabqat'ha w sabqat khayali

Jeden Tag mache ich es absichtlich
كل يوم نديرها بلعاني
kul youm ndirha bel'ani

Etwas, das mich nicht vergisst, was vergangen ist
شي ما ينسّيني فلّي راح
shi ma yensini felli rah

Etwas, das meine Wunden nicht lindert
شي ما يخفّف عليّا الـجراح
shi ma ykhafif 'aliya el-jarah

Wäre nur die Vergangenheit zurück
كون غير الـماضي يولّي
koun ghir el-madi yowalli

Und ich hasse die Nacht und ich hasse den Morgen
و كرهتْ الـليل وكرهتْ الـصباح
w karhet el-layl w karhet el-sabah

Was ich gebaut habe, wurde dem Wind überlassen
اللي بنيتو دّاتو لـرياح
elli bneitu datto l-riyah

Wäre nur die Vergangenheit zurück
لوكان غير الـماضي يولّي
lawkan ghir el-madi yowalli

Und ich hasse das Herz, das dich liebt
و نكراه الـقلب الـلي يحبّك
w nkrah el-qalb elli yhibbik

Das keinen Platz mehr in deinem Herzen hat
لي ما بقى لُه مقام ف قلبك
li ma baqa luh maqam f qalbak

Das ich verkauft habe und das jemand kauft
اللي بعتهُ و هوا شاريه
elli ba'ituh w huwa shariyih

Und ich liebe den, der dein Herz gequält hat
و نحب اللي تعدّب لك قلبك
w nheb elli ta'addab lek qalbak

So wie ich, so geschieht es dir
كيما آنا هكذا يجرى لك
kima ana hakadha yijra lek

Du wirst sagen, was hat dir das angetan
تولّي ات قول آش ادّى ني ليك
towalli et qoul ash addani lik

Und verflucht sei das Herz, das dich liebt
و ينعل الـقلب الـلي يحبّك
w yn'al el-qalb elli yhibbik

Das keinen Platz mehr in deinem Herzen hat
لي ما بقى لو مقام ف قلبك
li ma baqa lu maqam f qalbak

Das ich verkauft habe und das jemand kauft
اللي بعتهُ و هوا شاريه
elli ba'ituh w huwa shariyih

Und ich liebe den, der dein Herz gequält hat
و نحبّ اللي تعدّب لك قلبك
w nheb elli ta'addab lek qalbak

So wie ich, so geschieht es dir
كيما آنا هكذا يجرى لك
kima ana hakadha yijra lek

Du wirst sagen, was hat dir das angetan
تولّي تقول آش دّاني ليك
towalli teqoul ash d'dani lik

Mein Herz ist voller Trauer
قلبي بلحزان تعمّر
qalbi belhzan ta'ammar

Wie eine Blume, die den Stein zerbricht, ich habe mein Haus auf Sand gebaut
كي زهري يكسّر الـحجر رحتْ بنيتْ داري فوق الرمال
ki zahri yaksir el-hajar raht bneit dari fawq el-ramal

Im Sommer brennt die Sonne, im Herbst fallen die Blätter und ich bin es gewohnt, auszuhalten
فالصيف الـشمس تحرق، فالخريف تطيح الـوراق و آنا موالفة نستحمل
f'sayf el-shams tahriq, f'l-kharif tti'h el-waraq w ana mouwalfa nistahmil

Ich denke an die Vergangenheit und die Zeit, alles ist in der Erklärung verwirklicht
متفكره الـماضي والـزمان، كل شي محقّق فالبيان
metfakkar el-madi w el-zaman, kul shi muhaqqaq f'el-bayan

Nur wenn ich daran denke, tränen meine Augen
غي نتفكّر تدمع عيني
ghir netfakkar tedma' 'ayni

Wenn ich spreche, fülle ich ein Buch, wenn ich weine, fülle ich zwei Hände
لوكان نحكي نعمّر ديوان، لوكان نبكي نعمّر ويدان
lawkan nahki na'ammar diwan, lawkan nabki na'ammar widan

Eine Nacht reicht mir nicht
ليلة وحدة ما تكفيني
leila wahda ma tekfini

Und ich hasse das Herz, das dich liebt
و نكراه الـقلب الـلي يحبّك
w nkrah el-qalb elli yhibbik

Das keinen Platz mehr in deinem Herzen hat
لي ما بقى لُه مقام ف قلبك
li ma baqa luh maqam f qalbak

Das ich verkauft habe und das jemand kauft
اللي بعتهُ و هوا شاريه
elli ba'ituh w huwa shariyih

Und ich liebe den, der dein Herz gequält hat
و نحب اللي تعدّب لك قلبك
w nheb elli ta'addab lek qalbak

So wie ich, so geschieht es dir
كيما آنا هكذا يجرى لك
kima ana hakadha yijra lek

Du wirst sagen, was hat dir das angetan
تولّي ات قول آش ادّى ني ليك
towalli et qoul ash addani lik

Und verflucht sei das Herz, das dich liebt
و ينعل الـقلب الـلي يحبّك
w yn'al el-qalb elli yhibbik

Das keinen Platz mehr in deinem Herzen hat
لي ما بقى لو مقام ف قلبك
li ma baqa lu maqam f qalbak

Das ich verkauft habe und das jemand kauft
اللي بعتهُ و هوا شاريه
elli ba'ituh w huwa shariyih

Und ich liebe den, der dein Herz gequält hat
و نحبّ اللي تعدّب لك قلبك
w nheb elli ta'addab lek qalbak

So wie ich, so geschieht es dir
كيما آنا هكذا يجرى لك
kima ana hakadha yijra lek

Du wirst sagen, was hat dir das angetan
تولّي تقول آش دّاني ليك
towalli teqoul ash d'dani lik


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección