Transliteración y traducción generadas automáticamente

Saaiche
Souad Massi
Saaiche
Saaiche
No miro la sombra sombría ni veo
لا أرمقُ الظلَّ الكئيبَ ولا أَرى
lā armuq al-ẓill al-ka'īb wa lā arā
lo que hay en el fondo del abismo negro
ما في قرار الهَوّة ِ السوداء
mā fī qarār al-hawwa al-sawdā'
Y camino en el mundo de los sentimientos soñando
وأسيرُ في دُنيا المشاعِر حَالماَ
wa asīr fī dūnyā al-mashā'ir ḥāliman
Cantando, y esa es la felicidad de los poetas
غرِداً وتلكَ سعادة ُ الشعراءِ
gharīdan wa tilka sa'ādat al-shu'ara
Escucho la música de la vida y su inspiración
أُصغِي لموسيقى الحياة وَوَحْيها
'uṣghī limūsīqā al-ḥayāh wa wahyihā
Y disuelvo el alma del universo en mi creación
وأذيبُ روحَ الكونِ في إنْشائي
wa adhīb rūḥ al-kawn fī inshā'ī
Y presto oído a la voz divina que
وأُصِيخُ للصّوتِ الإلهيِّ الَّذي
wa uṣīkh lil-ṣawt al-ilāhī al-ladhī
revive en mi corazón los ecos muertos
يُحيي بقلبي مَيِّتَ الأصْداءِ
yuḥyī bi-qalbī mayyit al-aṣdā'
revive en mi corazón los ecos muertos
يُحيي بقلبي مَيِّتَ الأصْداءِ
yuḥyī bi-qalbī mayyit al-aṣdā'
Viviré a pesar de la enfermedad y los enemigos
سَـأعيشُ رَغْمَ الدَّاءِ والأَعْداءِ
sa'a'īshu raghma al-dā' wa al-a'dā'
Como el águila sobre la cima del cielo
كالنِّسْر فوقَ القِمَّة ِ الشَّمَّاءِ
kal-nisr fawqa al-qimmah al-shammā'
Miro al sol brillante burlándome
أَرْنو إِلَى الشَّمْسِ المضِيئّة هازِئاً
arnū ilā al-shams al-muḍī'ah hāzi'an
De las nubes y las lluvias, de las nubes y los temporales
بالسُّحْبِ والأمطارِ، بالسُّحْبِ والأَنواءِ
bil-suḥub wa al-amṭār, bil-suḥub wa al-anwā'
Miro al sol brillante burlándome
أَرْنو إِلَى الشَّمْسِ المضِيئّة هازِئاً
arnū ilā al-shams al-muḍī'ah hāzi'an
De las nubes y las lluvias, de las nubes y los temporales
بالسُّحْبِ والأمطارِ، بالسُّحْبِ والأَنواءِ
bil-suḥub wa al-amṭār, bil-suḥub wa al-anwā'
Y le digo al destino que no se rinde
وأقول للقَدَرِ الذي لا يَنْثني
wa aqūl lil-qadar al-ladhī lā yanthani
En la guerra de mis esperanzas con toda calamidad
عن حرب آمالي بكل بلاءِ
'ān ḥarb āmālī bi-kull balā'
No apaga la llama encendida en mi sangre
لا يطفىء اللهبَ المؤجَّجَ في دَمي
lā yuṭfi' al-lahab al-mu'ajjaj fī damī
La ola de la tristeza y las tormentas de desgracias
موجُ الأسى وعواصفُ الأرْزاءِ
mawj al-asā wa 'awāṣif al-arzā'
Destruye mi corazón todo lo que puedas, porque
فاهدمْ فؤادي ما استطعتَ، فإنَّهُ
fahdim fu'ādī mā istaṭa'ta, fa'innahu
será como la roca sorda
سيكون مثلَ الصَّخْرة الصَّمَّاءِ
sayakūn mithl al-ṣakhrah al-ṣammā'
No conoce la queja humillante ni el llanto
لا يعرفُ الشكْوى الذَّليلة َوالبُكا
lā ya'rif al-shakwā al-dhalīlah wa al-bukā
ni la súplica de los niños y los débiles
وضَراعَة َالأَطْفالِ والضُّعَفَاء
wa ḍarā'ah al-aṭfāl wa al-ḍu'afā'
ni la súplica de los niños y los débiles
وضَراعَة َالأَطْفالِ والضُّعَفَاء
wa ḍarā'ah al-aṭfāl wa al-ḍu'afā'
Viviré a pesar de la enfermedad y los enemigos
سَـأعيشُ رَغْمَ الدَّاءِ والأَعْداءِ
sa'a'īshu raghma al-dā' wa al-a'dā'
Como el águila sobre la cima del cielo
كالنِّسْر فوقَ القِمَّة ِ الشَّمَّاءِ
kal-nisr fawqa al-qimmah al-shammā'
Miro al sol brillante burlándome
أَرْنو إِلَى الشَّمْسِ المضِيئّة هازِئاً
arnū ilā al-shams al-muḍī'ah hāzi'an
De las nubes y las lluvias, de las nubes y los temporales
بالسُّحْبِ والأمطارِ، بالسُّحْبِ والأَنواءِ
bil-suḥub wa al-amṭār, bil-suḥub wa al-anwā'
Miro al sol brillante burlándome
أَرْنو إِلَى الشَّمْسِ المضِيئّة هازِئاً
arnū ilā al-shams al-muḍī'ah hāzi'an
De las nubes y las lluvias, de las nubes y los temporales
بالسُّحْبِ والأمطارِ، بالسُّحْبِ والأَنواءِ
bil-suḥub wa al-amṭār, bil-suḥub wa al-anwā'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: