Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6

Talit 3albir

Souad Massi

Letra

Talit 3albir

Talit 3albir

¿Cuándo saldrá el sol que se ha perdido?
وقتاش تطل الشمس الغايبة
waqtash tatl al-shams al-gha'iba

Lloré por mi flor y sufrí un montón.
بكيت على زهري و تمحنت كثير
bakit 'ala zahri wa tamahant kathir

Duermo poco y me despierto angustiado,
نومي قليل و نبات معذبة
nawmi qalil wa nabat mu'adhdhab

y el que le cuento mis penas se queda confundido.
و اللي نحكيلو على همي يحير
wa alli nahkilu 'ala hammi yahhir

Y el que le cuento mis penas se queda confundido.
و اللي نحكيلو على همي يحير
wa alli nahkilu 'ala hammi yahhir

Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir

miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin

Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir

miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin

Me quedé en la puerta al amanecer,
وقفت ع عتبة الباب مع الفجر
waqafat 'ala 'atbat al-bab ma'a al-fajr

frustrado y sin saber qué hacer.
مغبونة و تلفلي التدبير
maghbuna wa talafli al-tadbir

Me duele la mentira, la trampa y la traición,
خاطيني الكذب والغش والغدر
khateeni al-kidhb wal-ghash wal-ghadr

y despierto con caras de bondad.
و نصبح على وجوه الخير
wa nasbah 'ala wujuh al-khayr

Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir

miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin

Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir

miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin

¿Cuándo saldrá el sol que se ha perdido?
وقتاش تطل الشمس الغايبة
waqtash tatl al-shams al-gha'iba

Lloré por mi flor y sufrí un montón.
بكيت على زهري و تمحنت كثير
bakit 'ala zahri wa tamahant kathir

Duermo poco y me despierto angustiado,
نومي قليل و نبات معذبة
nawmi qalil wa nabat mu'adhdhab

y el que le cuento mis penas se queda confundido.
واللي نحكيلو على همي يحير
wa alli nahkilu 'ala hammi yahhir

Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir

miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin

Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir

miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección