Transliteración y traducción generadas automáticamente

Talit 3albir
Souad Massi
Talit 3albir
Talit 3albir
¿Cuándo saldrá el sol que se ha perdido?
وقتاش تطل الشمس الغايبة
waqtash tatl al-shams al-gha'iba
Lloré por mi flor y sufrí un montón.
بكيت على زهري و تمحنت كثير
bakit 'ala zahri wa tamahant kathir
Duermo poco y me despierto angustiado,
نومي قليل و نبات معذبة
nawmi qalil wa nabat mu'adhdhab
y el que le cuento mis penas se queda confundido.
و اللي نحكيلو على همي يحير
wa alli nahkilu 'ala hammi yahhir
Y el que le cuento mis penas se queda confundido.
و اللي نحكيلو على همي يحير
wa alli nahkilu 'ala hammi yahhir
Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir
miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin
Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir
miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin
Me quedé en la puerta al amanecer,
وقفت ع عتبة الباب مع الفجر
waqafat 'ala 'atbat al-bab ma'a al-fajr
frustrado y sin saber qué hacer.
مغبونة و تلفلي التدبير
maghbuna wa talafli al-tadbir
Me duele la mentira, la trampa y la traición,
خاطيني الكذب والغش والغدر
khateeni al-kidhb wal-ghash wal-ghadr
y despierto con caras de bondad.
و نصبح على وجوه الخير
wa nasbah 'ala wujuh al-khayr
Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir
miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin
Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir
miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin
¿Cuándo saldrá el sol que se ha perdido?
وقتاش تطل الشمس الغايبة
waqtash tatl al-shams al-gha'iba
Lloré por mi flor y sufrí un montón.
بكيت على زهري و تمحنت كثير
bakit 'ala zahri wa tamahant kathir
Duermo poco y me despierto angustiado,
نومي قليل و نبات معذبة
nawmi qalil wa nabat mu'adhdhab
y el que le cuento mis penas se queda confundido.
واللي نحكيلو على همي يحير
wa alli nahkilu 'ala hammi yahhir
Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir
miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin
Miré al pozo, miré al pozo,
طليت ع البير، طليت ع البير
talayt 'ala al-bir, talayt 'ala al-bir
miré al pozo, le dije "¡Hola!", me dijo "¡Hola!"
طليت ع البير، قلتلو "بوه!"، قالي "بوهين
talayt 'ala al-bir, qultu 'lu 'buh!' qal li 'buhin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: