Tradução automática

Dix-huit ans que je t'ai à l'oeil
Alain Souchon
Achtzehn Jahre, dass ich dich im Blick habe
Dix-huit ans que je t'ai à l'oeil
Achtzehn Jahre, dass ich dich im Blick habeDix-huit ans que je t'ai à l'œil
Du bist in Bagneux zwischen den BlätternT'es à Bagneux dans les feuilles
Ich werde dich nie sehen, ich mag das nichtJe vais jamais te voir j'aime pas ça
Aber ich spiele dir das Harmonika vorMais je te joue de l'harmonica
Du bist in meiner Haut, meine kleinen MelodienT'es dans ma peau mes p'tits airs
Ein abgezogener Draht, keine Luft mehrUn fil débranché plus d'air
In Lkw mit DieselDans des camions à gas-oil
Die hart unter den Sternen schlagenQui tapent dur sous les étoiles
Ich habe dich oft vermisstTu m'as manqué bien des fois
Ich habe dich oft vermisstTu m'as manqué bien des fois
Aber heute gibt's bei mirMais aujourd'hui y’a chez moi
Aber heute gibt's bei mirMais aujourd'hui y’a chez moi
Ein kleines blondes Huhn, das wie du heißtUne petite poule blonde qui s'appelle comme toi
Siehst du Königinnen mit MigräneVois-tu des reines à migraine
Im schönen Garten der TouraineDans le beau jardin de la Touraine
Das zieht an einem Ende meines LebensÇa me tire par un bout de ma vie
Aber ich schlafe immer in ChevernyMais je dors toujours à Cheverny
Hier ist es fröhlich und es läuft gutIci c'est gai et ça tourne bien
Wir gehen spät ins Bett, es gibt keinen Morgen mehrOn se couche tard y a plus de matin
Und wenn du mich manchmal sehen würdestEt si tu me voyais des fois
Bin ich nicht besonders nett, nicht sympathischJ'suis pas trop gentil pas sympa
Ich habe dich oft vermisstTu m'as manqué bien des fois
Ich habe dich oft vermisstTu m'as manqué bien des fois
Aber heute gibt's bei mirMais aujourd'hui y’a chez moi
Aber heute gibt's bei mirMais aujourd'hui y’a chez moi
Ein kleines blondes Huhn, das wie du heißtUne petite poule blonde qui s'appelle comme toi
Achtzehn Jahre, dass ich dich im Blick habeDix-huit ans que je t'ai à l'œil
Du bist in Bagneux zwischen den BlätternT'es à Bagneux dans les feuilles
Ich werde dich nie sehen, ich mag das nichtJ'vais jamais te voir j'aime pas ça
Aber ich spiele dir das Harmonika vorMais je te joue de l'harmonica
Ich habe dich oft vermisstTu m'as manqué bien des fois
Ich habe dich oft vermisstTu m'as manqué bien des fois
Aber heute gibt's bei mirMais aujourd'hui y’a chez moi
Aber heute gibt's bei mirMais aujourd'hui y’a chez moi
Ein kleines blondes Huhn, das wie du heißtUne petite poule blonde qui s'appelle comme toi
Ich habe dich oft vermisstTu m'as manqué bien des fois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Souchon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: