Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2

Calin-caline

Alain Souchon

Letra

Cálido abrazo

Calin-caline

No cruces el río en veranoPasse pas la Loire en été
Hay caminos que es mejor evitarY’a des chemins qu'il vaut mieux éviter
CréemeCrois-moi
Son imágenes transparentes que arrugarC'est des images transparentes à chiffonner
Historias de adolescentes que olvidarDes histoires adolescentes à oublier
Una pequeña estación delicadaUne petite gare délicate
Una vía de tren estrechaUn chemin de fer à voie étroite
Yo miro estas diapositivasMoi je regarde ces diapos
Estas películas y fotos de veranoCes films et ces photos d'été

No llores, primaPleure pas cousine
Recuerda, cálido abrazoSouviens-toi câlin câline
En los desvanes, los altillosDans les greniers les soupentes
Mientras tu tía Romorantin dormíaPendant qu'elle dormait ta tante Romorantin
¿Te acuerdas del verano sesenta?Tu te souviens l'été soixante?
París-provinciasParis-province
De noche el piso que crujeLa nuit le parquet qui grince
Al fondo del pasilloAu fond du couloir
Tu cuarto está en la oscuridadTa chambre est dans le noir
Nuestro pequeño amor provisionalNot’ petit amour provisoire

No cruces el río en veranoPasse pas la Loire en été
Bajo la hiedra tus quince años se han marchitadoSous le lierre tes quinze ans sont fanés
Con las persianas cerradas, es un té de cucarachaVolets fermés c'est de la tisane de cafard
Para la treintena te estirás solo en la oscuridadPour la trentaine tu t'allonges tout seul dans le noir
Ves escenasTu vois des scènes
Dos bicicletas en un bosqueDeux bicyclettes dans un bois
El té en la verandaLe thé dans la véranda
Yo miro estas diapositivasMoi je regarde ces diapos
Estas películas y fotos de veranoCes films et ces photos d'été

No llores, primaPleure pas cousine
Recuerda, cálido abrazoSouviens-toi câlin câline
En los desvanes, los altillosDans les greniers les soupentes
Mientras tu tía Romorantin dormíaPendant qu'elle dormait ta tante Romorantin
¿Te acuerdas del verano sesenta?Tu te souviens l'été soixante?
París-provinciasParis-province
De noche el piso que crujeLa nuit le parquet qui grince
Al fondo del pasilloAu fond du couloir
Tu cuarto está en la oscuridadTa chambre est dans le noir
Nuestro pequeño amor provisionalNot’ petit amour provisoire

No llores, primaPleure pas cousine
Recuerda, cálido abrazoSouviens-toi câlin câline

Escrita por: Paroles de Alain Souchon Musique de Laurent Voulzy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Souchon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección