Transliteración y traducción generadas automáticamente

Northern Lights
Soul Eater
Luces del Norte
Northern Lights
Mi cielo inquebrantable se tiñe de lágrimas
ふがいないぼくのそらはなみだいろ
fugainai boku no sora wa namida iro
En días repetitivos
くりかえすひびに
kurikaesu hibi ni
¿Hay luz en él?
ひかりはあるのか
hikari wa aru no ka
Pero sigo luchando
でもたたかいつづけてゆく
demo tatakai tsuzukete yuku
Ya no puedo dormir, desde hace mucho tiempo
ねむれない‘んだもうずっとまえからそう
nemurenai ‘n da mou zutto mae karasou
Me he acostumbrado a esta sensación
このかんかくなれてしまっている
kono kankaku narete shimatte iru
Parece que hay descontento, pero en realidad no lo hay
ふまんなんてあるようでほんとうはなくて
fuman nante aru you de hontou wa nakute
Pero si cuento las preocupaciones, no hay fin
でもふあんをかぞえりゃきりがない
demo fuan wo kazoerya kiri ga nai
Ya siento que estoy a punto de romper, pero no puedo terminar de manera mediocre
もうぼくはこわれそうでもはんぱなままじゃおわれない
mou boku wa kowaresou demo hanpa na mama ja owarenai
Dios, por favor, dame fuerza
かみさま、ぼくにつよさをください
kamisama, boku ni tsuyosa wo kudasai
En días inquebrantables, probablemente sonría
ふがいないひびにぼくはわらうだろう
fugai nai hibi ni boku wa warau darou
No puedo ser reprimido, fácilmente me lanzo hacia adelante
とけこまれないぞってかんたんにはじきとばすよ
tokekomarenai zotte kantan ni hajiki tobasu yo
Buscando la luz que debería estar en esta ciudad
このまちにあるはずのひかりをさがして
kono machi ni aru hazu no hikari wo sagashite
Hacia donde sigo luchando, un mañana seguro vendrá
もがきつづくさきにたしかなあしたがくる
mogaki tsuzuku saki ni tashika na ashita ga kuru
En noches sin dormir, mirando fijamente el cielo
ねむれぬよるぼんやりそらをみては
nemurenu yoru bon’yari sora wo mite wa
Mis pensamientos se suman a la luna llena
みちるつきにおもいをかさねた
michiru tsuki ni omoi wo kasaneta
Esa no es la luna que deseaba, sino
あれはぼくののぞんだはーとじゃなくて
are wa boku no nozon da haato janakute
La luna menguante está en mi corazón
かけたつきがこのむねにある‘んだ
kaketa tsuki ga kono mune ni aru ‘n da
La lucha por ser yo mismo nunca terminará
ぼくがぼくであるためたたかいはずっとおわらない
boku ga boku de aru tame tatakai wa zutto owaranai
Dios, por favor, dame fuerza
かみさま、ぼくにつよさをください
kamisama, boku ni tsuyosa wo kudasai
En noches inquebrantables, probablemente cante
ふがいないよるにぼくはうたうだろう
fugainai yoru ni boku wa utau darou
En una ciudad desierta, perforaré el grito del alma
だれもいないまちでつきさすよたましいのさけび
dare mo inai machi de tsukisasu yo tamashii no sakebi
Oscuridad, ¿me escuchas? Un mundo cerrado
くらやみよきこえるかとざされたせかい
kurayami yo kikoeru ka tozasareta sekai
¡Avanzaré, rompiendo la oscuridad, aunque no vea la luz!
こじあけてすすむ‘んだひかりがみえなくとも
kojiakete susumu ‘n da hikari ga mienaku tomo
En días inquebrantables, probablemente sonría
ふがいないひびにぼくはわらうだろう
fugainai hibi ni boku wa warau darou
No puedo ser reprimido, fácilmente me lanzo hacia adelante
とけこまれないぞってかんたんにはじきとばすよ
tokekomarenai zotte kantan ni hajiki tobasu yo
Buscando la luz que debería estar en esta ciudad
このまちにあるはずのひかりをさがして
kono machi ni aru hazu no hikari wo sagashite
Hacia donde sigo luchando, un mañana seguro vendrá
もがきつづくさきにたしかなあしたがくる
mogaki tsuzuku saki ni tashika na ashita ga kuru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soul Eater y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: