Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 939
Letra

Significado

Stardust

Stardust

We're a perfect match, you know
おそろいね わたしたち
Osoroi ne watashitachi

With this, we're a perfect match, oh happiness
これでおそろいね ああしあわせ
Kore de osoroi ne aa shiawase

Stardust
Stardust
Stardust

Girls don’t just sit around
おんなはものいわぬ
Onna wa monoiwanu

I’m not just a cute little doll, you know
かわいいだけのdollじゃないわ
Kawaii dake no doll janai wa

- Do you understand, my dear?
いとしいあなたわかって
Itoshii anata wakatte?

Little things
ちっぽけなもの
Chippoke na mono

Aren't just tools to fill the void
みたすためのどうぐじゃないわ
Mitasu tame no dougu janai wa

- Do you get it, another moonlight?
つきよのanotherわかって
Tsukiyo no another wakatte?

If I tighten my neck
くびをしめれば
Kubi wo shimereba

It’s not like it’s going to close off
しまるにきまってるじゃない
Shimaru ni kimatteru janai

- Did the moon consume you?
ルナがあなたをくわせたの
Luna ga anata wo kuwaseta no?

But it can’t be helped, right?
だってしょうがないじゃない
Datte shouganai janai

I’ve fallen for you, you know
あいしてしまったんだもの
Aishite shimattan da mono

- Why did the star consume me?
ステラがわたしをくわせたのはなぜ
Stella ga watashi wo kuwaseta no wa naze?

Bright red dress
まっかなdress
Makka na dress

Bright red heels
まっかなheel
Makka na heel

Bright red lipstick
まっかなrouge
Makka na rouge

Bright red rose
まっかなrose
Makka na rose

The guys passing by all turn around
すれちがうおとこたちだれもがふりかえる
Surechigau otoko-tachi dare mo ga furikaeru

In my left hand, a bouquet, in my right, a promise, the urge has taken off and can’t be stopped
ひだりてにははなたばみぎてにはやくそくをはしりだしたしょうどうはもうとまらない
Hidarite ni wa hanataba migite ni wa yakusoku wo hashiri dashita shoudou wa mou tomaranai

We're a perfect match, you know
おそろいね わたしたち
Osoroi ne watashitachi

With this, we're a perfect match, oh happiness
これでおそろいね ああしあわせ
Kore de osoroi ne aa shiawase

Your white shirt too
あなたのしろいshirtも
Anata no shiroi shirt mo

Is now a vivid scarlet
いまはあざやかなscarlet
Ima wa azayakana scarlet

We're a perfect match, you know
おそろいね わたしたち
Osoroi ne watashitachi

With this, we're a perfect match, oh happiness
これでおそろいね ああしあわせ
Kore de osoroi ne aa shiawase

I don’t care if it’s trash!
くずでもかまわないわ
Kuzu demo kamawanai wa!

If I can become a star someday, will I shine?
いつかほしになれるなら、かがやいてる
Itsuka hoshi ni nareru nara, kagayaiteru?

Hey... Am I shining?
ねえ... わたしかがやいてる
Nee... Watashi kagayaiteru?

"What a beautiful starry sky"
"きれいなほしぞらね\"
"Kirei na hoshizora ne"

That’s a sigh from a strong woman
それはつややかなおんなのためいき
Sore wa tsuyayaka na onna no tameiki

"You’re the prettier one"
"きみのほうがきれいだよ\"
"Kimi no hou ga kirei dayo"

That’s a sweet whisper from a guy
それはあまいおとこのささやき
Sore wa amai otoko no sasayaki

Looking up at the night sky, lovers in a common scene
よぞらをみあげるこいびとたちありふれたふうけい
Yozora wo miageru koibito-tachi arifureta fuukei

Repeating trivial love patterns, just little things
くりかえされるこいもようほんのささいなこと
Kurikaesareru koimoyou honno sasai na koto

Such a capricious person believes time is eternal
そんなきまぐれなひとときをえいえんだとしんじたりして
Sonna kimagure na hito toki wo eien dato shinjitari shite

Such an uncertain thing believes it’s fate
そんなふたしかなものをうんめいだとしんじたりして
Sonna futashika na mono wo unmei dato shinjitari shite

Crying, laughing, loving, hating
ないたりわらったりあいしたりにくんだりして
Naitari warattari aishitari nikundari shite

In that fleeting, light-filled moment, I pour out my feelings
そのつかのまかるかかこうのひかりにおもいをはせたりして
Sono tsukanoma karuka kakou no hikari ni omoi wo hasetari shite

Are those stars already fading away?
あのほしぼしはもうほろんでしまっているのだろうか
Ano hoshiboshi wa mou horonde shimatteiru no darou ka?

Or are they still shining, heading towards destruction?
それともいまもまだほろびにむかってかがやきつづけているのだろうか
Soretomo ima mo mada horobi ni mukatte kagayaki tsuzuketeiru no darou ka?

In front of the meaningless bronze called old age
こうねんというなのとうほうもないしゃくどのまえでは
Kounen to iu na no tohoumonai shakudo no mae de wa

A person’s life might just be a fleeting illusion
ひとのいっしょう(?)などせつなのまぼろしにすぎないのかもしれない
Hito no isshou(?) nado setsuna no maboroshi ni suginai no kamoshirenai

Such trivial things, but I can’t call it coincidence
そんなささいなことされどぐうぜんとはいえ
Sonna sasai na koto saredo guuzen to wa ie

Ah... I can’t call it coincidence, she saw it
ああ...ぐうぜんとはいえかのじょはみてしまった
Aa... Guuzen to wa ie kanojo wa miteshimatta

Walking close together, looking happy in matching white clothes
おそろいのしろいふくをきてしあわせそうによりそいあるく
Osoroi no shiroi fuku wo kite shiawasesou ni yorisoi aruku

With him, a woman he doesn’t know
かれとみしらぬおんなのすがたを
Kare to mishiranu onna no sugata wo

We're a perfect match, you know
おそろいね わたしたち
Osoroi ne watashitachi

With this, we're a perfect match, oh happiness
これでおそろいね ああしあわせ
Kore de osoroi ne aa shiawase

Your white shirt too, now is
あなたのしろいshirt(shatsu)もいまは
Anata no shiroi shirt(shatsu) mo ima wa

(Why? Why is that! Why is that!)
(なぜ?なぜなの!なぜなのよ!)
(Naze? Naze nano! Naze nano yo!)

The red that touched the air
さんそにふれたあかは
Sanso ni fureta aka wa

Will soon darken to black
やがてくろにちかづきしめす
Yagate kuro ni chikazuki shimesu

We can’t become one forever
ふたりはもうとわにひとつには
Futari wa mou towa ni hitotsu ni wa

That’s the truth we can’t deny
なれないというじじつを
Narenai to iu jijitsu wo

The frozen silver star
いてついたぎんるりのほしぼし
Itetsuita ginruri no hoshiboshi

The glowing light of destruction
もえあがるほろびのかがやきよ
Moeagaru horobi no kagayaki yo

I dream of the paradise I lost
なくしたらくえんのゆめをみる
Nakushita rakuen no yume wo miru

Guide me
わたしをみちびけ
Watashi wo michibike

"The light of stardust"
"The light of stardust\"
"The light of stardust"

- As long as I can’t offer the light of memories
おもいでをかくのひかりとしてまいそうできないかぎり
Omoide wo kaku no hikari toshite maisou dekinai kagiri

The lonely ghost will continue wandering the wilderness
こどくなぼうれいはこうやをさまよいつづけるだろう
Kodoku na bourei wa kouya wo samayoi tsuzukeru darou

A woman’s hand is so short, the stardust won’t reach
おんなのてはかなしいほどにみじかくほしくずはとどかない
Onna no te wa kanashii hodo ni mijikaku hoshikuzu wa todokanai

Ah... That hand turned back because it was "the masked man".
ああ...そのてはふりかえしたのは\"かめんのおとこ\"だった
Aa... Sono te wa furikaeshita no wa "kamen no otoka" datta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sound Horizon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección