Transliteración y traducción generadas automáticamente

Мы отдохнем
Sounduk
Wir werden uns ausruhen
Мы отдохнем
Wir werden uns ausruhen
Мы отдохнём
My otdokhnëm
wir werden den Himmel in Diamanten sehen.
мы увидим небо в алмазах.
my uvidim nebo v almazakh
Unser ganzes Leben
Вся наша жизнь
Vsya nasha zhizn'
wird still sein – nur nicht sofort.
станет тихой -- только не сразу
stanet tikhoy -- tol'ko ne srazu
Gemeinsam atmen wir ein
Вместе вдохнём
Vmeste vdokhnëm
zum letzten Mal, das Leben – wie eine Seuche.
раз в последний, жизнь, -- как заразу
raz v posledniy, zhizn', -- kak zarazu
Werfen dann
Бросив потом
Brosiv potom
zum Abschied den wichtigsten Satz
на прощание главную фразу
na proshchanie glavnuyu frazu
(Wir…) werden uns ausruhen!
(Мы…) отдохнём!
(My...) otdokhnëm!
La-la-la! La-la-la!
Лай-ла-лай! Лай-ла-лай!
Lay-la-lay! Lay-la-lay!
La-la-la-la-la-la-la
Лай-ла-лай-лай-лай-лай
Lay-la-lay-lay-lay-lay
La! La-la-la! La-la-la!
Лай! Лай-ла-лай! Лай-ла-лай!
Lay! Lay-la-lay! Lay-la-lay!
La-la-la-la-la-la-la
Лай-ла-лай-лай-лай-лай
Lay-la-lay-lay-lay-lay
Wir werden uns ausruhen
Мы отдохнём
My otdokhnëm
auch wenn wir nicht müde sind.
даже если мы не устали
dazhe yesli my ne ustali
Mit sanftem Regen
Нежным дождём
Nezhnym dozhdyom
berühren wir die, die wir gekannt haben.
прикоснёмся к тем, кого знали
prikosnëmsya k tem, kogo znali
Gemeinsam treten wir
Вместе шагнём
Vmeste shagnëm
in eine neue Welt ohne Schatten der Traurigkeit.
в новый мир без тени печали
v novyy mir bez teni pechali
Und wir werden verschwinden
И пропадём
I propadëm
im hellen Licht – im Nu mit den Worten
в ярком свете, -- вмиг со словами
v yarkom svete, -- vmig so slovami
(Wir…) werden uns ausruhen!
(Мы…) отдохнём!
(My...) otdokhnëm!
La-la-la! La-la-la!
Лай-ла-лай! Лай-ла-лай!
Lay-la-lay! Lay-la-lay!
La-la-la-la-la-la-la
Лай-ла-лай-лай-лай-лай
Lay-la-lay-lay-lay-lay
La! La-la-la! La-la-la!
Лай! Лай-ла-лай! Лай-ла-лай!
Lay! Lay-la-lay! Lay-la-lay!
La-la-la-la-la-la-la
Лай-ла-лай-лай-лай-лай
Lay-la-lay-lay-lay-lay
Wir werden uns ausruhen!
Мы отдохнём!
My otdokhnëm!
Wir werden das Leben sehen, hell, schön, elegant.
Мы увидим жизнь светлую, прекрасную, изящную
My uvidim zhizn' svetluyu, prekrasnuyu, izyashchnuyu
Wir werden uns freuen und auf unser jetziges Unglück
Мы обрадуемся и на теперешние наши несчастья
My obraduemsa i na tepereshnie nashi neschast'ya
mit Rührung und einem Lächeln zurückblicken.
оглянёмся с умилением и улыбкой
oglyanëmsya s umileniem i ulybkoy
Ich glaube fest: wir werden uns ausruhen!
Я верую горячо: мы отдохнём!
Ya veruyu goryacho: my otdokhnëm!
Wir werden die Engel hören,
Мы услышим ангелов
My uslyshim angelov
wir werden den ganzen Himmel in Diamanten sehen.
мы увидим всё небо в алмазах
my uvidim vsyo nebo v almazakh
Wir werden sehen, wie alles Böse auf Erden
Мы увидим, как всё зло земное
My uvidim, kak vsë zlo zemnoye
alle unsere Leiden im Mitgefühl versinken,
все наши страдания потонут в милосердии,
vse nashi stradaniya potonut v miloserdiye
das die ganze Welt erfüllen wird.
которое наполнит собою весь мир
kotoroye napolnit soboyu ves' mir
Und unser Leben wird still, zart, süß sein
И наша жизнь станет тихою, нежною, сладкою
I nasha zhizn' stanet tikhoyu, nezhnoyu, sladkoyu
wie eine Zärtlichkeit.
как ласка
kak laska
(Wir…) werden uns ausruhen!
(Мы…) отдохнем!
(My...) otdokhnem!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sounduk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: