Transliteración y traducción generadas automáticamente
Akari
Soushi Sakiyama
Akari
Akari
Bevor meine guten Absichten zerbrechen
僕の善意が壊れてゆく前に
boku no zen'i ga kowarete yuku mae ni
Hätte ich dir alles sagen sollen
君に全部告げるべきだった
kimi ni zenbu tsugeru beki datta
In einem Leben, das sich mit der Nacht entfaltet
夜が降りて解けての生活に
yoru ga orite tokete no seikatsu ni
Verblasst ein verwirrtes Gefühl, das Licht
混濁した気持ち掠れる燈
kondaku shita kimochi kasureru tou
Wenn ich es akzeptiere, dass es nicht zu ändern ist
仕方がないと受け入れるのなら
shikata ga nai to ukeireru no nara
Weiß ich, dass es bis dahin so sein wird
それまでだってわかっても
sore made datte wakatte mo
Aber irgendwie fühlt es sich ungerecht an, es hat keinen Sinn
なんだか割に合わないの 意義がないなんて
nandaka wari ni awanai no igi ga nai nante
Ich merke, dass das, was überall zu finden ist
何処にでもあるようなものが
doko ni demo aru you na mono ga
Hier einzigartig ist
ここにしかないことに気づく
koko ni shika nai koto ni kidzuku
Selbst wenn es eine belanglose Geschichte ist
くだらない話でもよくて
kudaranai hanashi demo yokute
Zeig mir wieder dein errötetes Gesicht
赤らめた顔また見せて
akarameta kao mata misete
Deshalb ist der Mond dunkel, mein Kopf fliegt
故に月は暗い 頭 flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
Heute halte ich ein Ruder in der Hand
今日は櫂を持って
kyou wa kai wo motte
Es gibt nichts zu suchen, die Liebe schwankt
探し物がない 揺れる愛
sagashimono ga nai yureru ai
Ich lebe mit dem, was ich verstecke
隠し持って生きる
kakushi motte ikiru
Deshalb ist der Mond dunkel, mein Kopf fliegt
故に月は暗い 頭 flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
Heute kann ich nirgendwo hingehen
今日は何処も行けず
kyou wa doko mo ikezu
Schlafe, schlafe, in einen neuen Morgen
眠る 眠る 新品の朝へ
nemuru nemuru shinpin no asa e
Einsamkeit unter dem Weinen
孤独 under crying
kodoku under crying
Es ist kompliziert, keine Grenzen zu ziehen
めんどくさい 線引きのない
mendokusai senbiki no nai
Erinnerungen sind vergänglich
記憶は儚い
kioku wa hakanai
Gestern ist mir völlig egal
昨日にまるで用はない
kinou ni marude you wa nai
Deshalb ist der Mond dunkel, das Licht verzerrt
故に月は暗い 歪む light
yue ni tsuki wa kurai yuganda light
Wohin soll ich morgen gehen?
明日は何処行こう
ashita wa doko ikou
Obwohl ich verstehe, dass das Herz verletzt ist
傷ついてる心がわかるのに
kizutsuiteru kokoro ga wakaru no ni
Warum verletzen wir uns an denselben Stellen?
なぜ傷つけてしまうおんなじ跡
naze kizutsukete shimau onaji ato
Ich habe es als Ego abgetan
エゴといって一括りにしていた
egoto itte hitokuri ni shite ita
Doch die Wahrheit zwischen dir und mir brennt klar
僕とあなたの本当 透明に燃えて
boku to anata no hontou toumei ni moete
Ich will mich ändern, doch die Gefühle bleiben gleich
変わりたくって変わらない気持ち
kawaritakutte kawaranai kimochi
Nur die Form zerbricht
形だけ崩れてく
katachi dake kuzureteku
Die Hand der Hoffnung lasse ich nicht los, mit deinem Geist
希望の手 離さない 君の幽霊と
kibou no te hanasanai kimi no yuurei to
Wenn ich die Tage der Einsamkeit zähle
孤独から日々を数えたら
kodoku kara hibi wo kazoetara
Ertrinke ich in einer einzigen Träne
ひとつの涙に溺れてた
hitotsu no namida ni oborete ta
Wenn es belanglos ist, dann lass es einfach zerbrechen
くだらないならいっそ壊して
kudaranai nara isso kowashite
Denn ich lebe frei in einem Lied
歌の中で自由に生きるから
uta no naka de jiyuu ni ikiru kara
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ah-ah, na
Ah-ah, na
Ah-ah, na
Ich merke, dass das, was überall zu finden ist
何処にでもあるようなものが
doko ni demo aru you na mono ga
Hier einzigartig ist
ここにしかないことに気づく
koko ni shika nai koto ni kidzuku
In der belanglosen Stille der Nacht
くだらない静けさの夜また
kudaranai shizukesa no yoru mata
Wache nur ich in der Erinnerung auf
記憶に住む僕だけ目覚める
kioku ni sumu boku dake mezameru
Hier ist es einzigartig
ここにしかない
koko ni shika nai
Ich will dich berühren
君に触れたい
kimi ni furetai
Selbst wenn es eine belanglose Geschichte ist
くだらない話でもよくて
kudaranai hanashi demo yokute
Zeig mir wieder dein errötetes Gesicht
赤らめた顔また見せて
akarameta kao mata misete
Einsamkeit unter dem Weinen
孤独 under crying
kodoku under crying
Einsamkeit unter dem Weinen
孤独 under crying
kodoku under crying
Einsamkeit unter dem Weinen
孤独 under crying
kodoku under crying
Einsamkeit unter dem Weinen
孤独 under crying
kodoku under crying
(Ah-ah, ah-ah) Warum?
(Ah-ah, ah-ah) なぜ
(Ah-ah, ah-ah) naze
Einsamkeit unter dem Weinen
孤独 under crying
kodoku under crying
Es ist kompliziert, keine Grenzen zu ziehen
めんどくさい 線引きのない
mendokusai senbiki no nai
Erinnerungen sind vergänglich
記憶は儚い
kioku wa hakanai
Gestern ist mir völlig egal
昨日にまるで用はない
kinou ni marude you wa nai
Deshalb ist der Mond dunkel, das Licht verzerrt
故に月は暗い 歪む light
yue ni tsuki wa kurai yuganda light
Wohin soll ich morgen gehen?
明日は何処行こう
ashita wa doko ikou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soushi Sakiyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: