Transliteración y traducción generadas automáticamente
Akari
Soushi Sakiyama
Akari
Akari
Avant que ma bonté ne se brise
僕の善意が壊れてゆく前に
boku no zen'i ga kowarete yuku mae ni
J'aurais dû tout te dire
君に全部告げるべきだった
kimi ni zenbu tsugeru beki datta
Dans cette vie où la nuit tombe et se dissipe
夜が降りて解けての生活に
yoru ga orite tokete no seikatsu ni
Des sentiments troubles effleurent la lumière
混濁した気持ち掠れる燈
kondaku shita kimochi kasureru tou
Si tu acceptes que c'est comme ça
仕方がないと受け入れるのなら
shikata ga nai to ukeireru no nara
Je sais que c'est jusqu'à ce moment-là
それまでだってわかっても
sore made datte wakatte mo
Mais ça me semble un peu injuste, ça n'a pas de sens
なんだか割に合わないの 意義がないなんて
nandaka wari ni awanai no igi ga nai nante
On réalise que ce qui semble banal
何処にでもあるようなものが
doko ni demo aru you na mono ga
N'existe qu'ici, c'est fou
ここにしかないことに気づく
koko ni shika nai koto ni kidzuku
Peu importe si c'est des histoires débiles
くだらない話でもよくて
kudaranai hanashi demo yokute
Montre-moi encore ton visage rougi
赤らめた顔また見せて
akarameta kao mata misete
C'est pourquoi la lune est sombre, tête en flight
故に月は暗い 頭 flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
Aujourd'hui, je prends une pagaie
今日は櫂を持って
kyou wa kai wo motte
Pas de trésor à chercher, un amour qui tangue
探し物がない 揺れる愛
sagashimono ga nai yureru ai
Je vis en cachant tout
隠し持って生きる
kakushi motte ikiru
C'est pourquoi la lune est sombre, tête en flight
故に月は暗い 頭 flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
Aujourd'hui, je ne peux aller nulle part
今日は何処も行けず
kyou wa doko mo ikezu
Je dors, je dors, vers un matin tout neuf
眠る 眠る 新品の朝へ
nemuru nemuru shinpin no asa e
Solitude sous les pleurs
孤独 under crying
kodoku under crying
C'est chiant, pas de frontières
めんどくさい 線引きのない
mendokusai senbiki no nai
Les souvenirs sont éphémères
記憶は儚い
kioku wa hakanai
Hier ne m'intéresse pas du tout
昨日にまるで用はない
kinou ni marude you wa nai
C'est pourquoi la lune est sombre, lumière déformée
故に月は暗い 歪む light
yue ni tsuki wa kurai yuganda light
Où vais-je demain ?
明日は何処行こう
ashita wa doko ikou
Je comprends que ton cœur est blessé
傷ついてる心がわかるのに
kizutsuiteru kokoro ga wakaru no ni
Mais pourquoi on se fait du mal avec les mêmes marques ?
なぜ傷つけてしまうおんなじ跡
naze kizutsukete shimau onaji ato
On a tout mis dans le même sac, l'égo
エゴといって一括りにしていた
egoto itte hitokuri ni shite ita
La vérité entre toi et moi brûle en transparence
僕とあなたの本当 透明に燃えて
boku to anata no hontou toumei ni moete
Je veux changer mais mes sentiments ne changent pas
変わりたくって変わらない気持ち
kawaritakutte kawaranai kimochi
La forme se décompose
形だけ崩れてく
katachi dake kuzureteku
Je ne lâcherai pas la main de l'espoir, avec ton fantôme
希望の手 離さない 君の幽霊と
kibou no te hanasanai kimi no yuurei to
Si je compte les jours de solitude
孤独から日々を数えたら
kodoku kara hibi wo kazoetara
Je me noie dans une seule larme
ひとつの涙に溺れてた
hitotsu no namida ni oborete ta
Si c'est débile, autant tout casser
くだらないならいっそ壊して
kudaranai nara isso kowashite
Je vivrai librement dans la chanson
歌の中で自由に生きるから
uta no naka de jiyuu ni ikiru kara
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ah-ah, na
Ah-ah, na
Ah-ah, na
On réalise que ce qui semble banal
何処にでもあるようなものが
doko ni demo aru you na mono ga
N'existe qu'ici, c'est fou
ここにしかないことに気づく
koko ni shika nai koto ni kidzuku
Encore une nuit de silence débile
くだらない静けさの夜また
kudaranai shizukesa no yoru mata
Je suis le seul à me réveiller dans les souvenirs
記憶に住む僕だけ目覚める
kioku ni sumu boku dake mezameru
Nulle part ailleurs
ここにしかない
koko ni shika nai
Je veux te toucher
君に触れたい
kimi ni furetai
Peu importe si c'est des histoires débiles
くだらない話でもよくて
kudaranai hanashi demo yokute
Montre-moi encore ton visage rougi
赤らめた顔また見せて
akarameta kao mata misete
Solitude sous les pleurs
孤独 under crying
kodoku under crying
Solitude sous les pleurs
孤独 under crying
kodoku under crying
Solitude sous les pleurs
孤独 under crying
kodoku under crying
Solitude sous les pleurs
孤独 under crying
kodoku under crying
(Ah-ah, ah-ah) Pourquoi ?
(Ah-ah, ah-ah) なぜ
(Ah-ah, ah-ah) naze
Solitude sous les pleurs
孤独 under crying
kodoku under crying
C'est chiant, pas de frontières
めんどくさい 線引きのない
mendokusai senbiki no nai
Les souvenirs sont éphémères
記憶は儚い
kioku wa hakanai
Hier ne m'intéresse pas du tout
昨日にまるで用はない
kinou ni marude you wa nai
C'est pourquoi la lune est sombre, lumière déformée
故に月は暗い 歪む light
yue ni tsuki wa kurai yuganda light
Où vais-je demain ?
明日は何処行こう
ashita wa doko ikou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soushi Sakiyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: