Traducción generada automáticamente

Last Time Lover
Spice Girls
Amante de la última vez
Last Time Lover
Trátame bienTreat me right
Toda la nocheAll night
Me hace sentir bienIt makes me feel good
Como deberíasLike you should
Escucha, tengo que decirte algoListen-up, I gotta tell ya
Sobre los entresijos y acontecimientosAbout the ins-and-outs and goings-on
No se lo diría a cualquiera (mm-hmm)I wouldn't tell just anybody (mm-hmm)
Sobre el zorro que he estado persiguiendoAbout the fox that I've been chasing (chasin’)
Es resistente, no persistenteHe's resistant, not persistent
Él no me impidió dirigirme hacia élHe didn’t stop me from homing-in
Porque soy exigente, no una mujerzuela'Cause I'm a-choosy, not a floozy
Recibo mi golpe y luego salgo corriendoI get my hit and then I run with it
Amante de la última vez (amante), ¿crees que soy realmente genial y sexy?Last-time lover (lover), do you think I'm really cool and sexy?
Y yo sé que quieres estar conmigoAnd I know you wanna get with me
Amante de la última vez, ¿quieres ser mi última vez, cariño?Last-time lover, do you wanna be my last time, baby?
¿Podría ser tu primera vez, tal vez?Could it be your first time, maybe?
Subimos y bajamos hasta allí (oh, sí)We got up-and-down to it (oh, yeah)
Como el bajo sucio en la música (ah)Like the dirty bass in the music (ah)
Tengo mis acordes mayores rasgueandoGot my major chords strummin'
Tomó algo de tiempo, y luego realmente estamos entusiasmados (jeje)Took some time, and then we're really buzzin' (hehe)
El primer bocado me abrió el apetito (mmm-hmm)First bite whet my appetite (mmm-hmm)
Una segunda ración siempre es mejor (ahh)Second helping's always better (ahh)
Empezó a arderStarted getting burning-hot
Encontré mi orgullo, no fue fácilI found my pride, not easy
Bajé la velocidad y dije: ¡Para!Slowed it down, I said: Stop!
Amante de la última vez (amante), ¿crees que soy realmente genial y sexy?Last-time lover (lover), do you think I'm really cool and sexy?
Y yo sé que quieres estar conmigoAnd I know you wanna get with me
Amante de la última vez, ¿quieres ser mi última vez, cariño?Last-time lover, do you wanna be my last time, baby?
¿Podría ser tu primera vez, tal vez?Could it be your first time, maybe?
(Amante de la última vez) trátame bien(Last-time lover) treat me right
(Amando de incógnito) toda la noche(Lovin' undercover) all night
(Amante de la última vez) me hace sentir bien(Last-time lover) it makes me feel good
(Amando de forma encubierta) como deberías(Lovin' undercover) like you should
Amante de la última vezLast-time lover
(Amante de la última vez) Trátame bien(Last-time lover) Treat me right
(Amando de incógnito) Toda la noche(Lovin' undercover) All night
Genial, sexy y siempre listaCool, sexy, ever-ready
Alguien bueno, siempre estableSomeone fine, always steady
Manos suaves, mente suciaGentle hands, dirty mind
Usa la cabeza y no seas ciegoUse your head and don't be blind
Las palabras de amor no me convencenWords of love, they don't wash with me
¿A qué viene tanta prisa? No hay urgencia, ¿entiendes?What's the hurried rush? No urgency, you see
Chico loco, amante potencialCrazy boy, potential lover
Primer y último hermano-amante, no hay otroFirst and last lover-brother, ain't no other
Cariño loco, genial, pero atrevidoCrazy sweetie, cool, but racy
Listos… Listos… ¡Ya! ¡Sí!Steady… Ready… Go! Yes!
Amante de la última vez (amante), ¿crees que soy realmente genial y sexy?Last-time lover (lover), do you think I'm really cool and sexy?
Y yo sé que quieres estar conmigoAnd I know you wanna get with me
Amante de la última vez, ¿quieres ser mi última vez, cariño?Last-time lover, do you wanna be my last time, baby?
¿Podría ser tu primera vez, tal vez?Could it be your first time, maybe?
(Amante de la última vez) trátame bien(Last-time lover) treat me right
(Amando de incógnito) toda la noche(Lovin' undercover) all night
¿Crees que soy realmente genial y sexy?Do you think I'm really cool and sexy?
Y yo sé que quieres estar conmigoAnd I know you wanna get with me
(Amante de la última vez) me hace sentir bien(Last-time lover) it makes me feel good
(Amando de forma encubierta) como deberías(Lovin' undercover) like you should
¿Quieres ser mi última vez, bebé?Do you wanna be my last time, baby?
¿Podría ser tu primera vez, tal vez?Could it be your first time, maybe?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spice Girls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: