Traducción generada automáticamente

Channel Search
Spitalfield
Búsqueda de Canales
Channel Search
Está aquí, de nuevoIt's here, again
Creo que tenemos una tendenciaI think we have a trend
Malgastando todos nuestros días aquíWasting all our days down here
Oh no, son las seis, y su arreglo político se lleva mis próximos 30 minutosOh no, it's six, and his politics fix take my next 30 minutes away
Sin trabajo, sin alquiler viviendo en un sótanoNo work, no rent living in a basement
Nos gusta decir que conocemos el mundoWe like to say we know the world
Oh sí, amigo mío, te acompañaría hasta el finalOh yeah, my friend, I'd walk you to the end
Pero este autobús no va más alláBut that's as far as this bus will go
Dime, dimeTell me, tell me
¿Alguna vez lo has pensado?Have you ever though about it?
¿Alguna vez sueñas con algo más?Do you ever dream about more?
¿Podrías, podríamosCould you, could we
Tirarlo todo hoy?Throw it away today?
Para descubrir por qué vivimosTo find out what we're living for
Son las nueve de la noche, otra vista aburridaIt's nine at night, another boring sight
Mientras la búsqueda de canales continúaAs the channel search goes on
Vamos, nos iremos, no hay nada más que verLet's go, we'll leave, there's nothing more to see
Excepto esta pantalla de televisión estáticaExcept this static television screen
Él mira, confundido, ni un poco divertidoHe stares, confused, not the least bit amused
Como si este mundo te hubiera dejado tan abusadoAs if this world has left you so abused
Oh sí, amigo mío, te acompañaría hasta el finalOh yeah, my friend, I'd walk you to the end
Si ese fuera un lugar al que iríasIf that was a place you'd go
Dime, dimeTell me, tell me
¿Alguna vez lo has pensado?Have you ever though about it?
¿Alguna vez sueñas con algo más?Do you ever dream about more?
¿Podrías, podríamosCould you, could we
Tirarlo todo hoy?Throw it away today?
Para descubrir por qué vivimosTo find out what we're living for
Esta habitación me está matandoThis room is killing me
Esta habitación me está matandoThis room is killing me
¿Por qué no puedes ver lo que, esta habitación, me hace?Why can't you see what, this room, it does to me?
Reímos, sonreímos, somos libres de consecuenciasWe laugh, we smile, we're consequence free
Oh sí, amigo mío, te acompañaría hasta el finalOh yeah, my friend, I'd walk you to the end
Si ese fuera un lugar al que iríasIf that was a place you'd go
Dime, dimeTell me, tell me
¿Alguna vez lo has pensado?Have you ever though about it?
¿Alguna vez sueñas con algo más?Do you ever dream about more?
¿Podrías, podríamosCould you, could we
Tirarlo todo hoy?Throw it away today?
Para descubrir por qué vivimosTo find out what we're living for



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spitalfield y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: