Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi ga Omoide ni Naru Mae ni
Spitz
Bevor du zur Erinnerung wirst
Kimi ga Omoide ni Naru Mae ni
An diesem Tag sah ich dein strahlendes Lächeln hier, das fast überquillte.
あの日もここではみだしそうな君の笑顔を見た
Ano hi mo koko de hamidashi souna kimi no egao wo mita
Die Farbe des Wassers und der Duft des Winds haben sich verändert.
水の色も風の匂いも変わったね
Mizu no iro mo kaze no nioi mo kawatta ne
Morgen früh werde ich auf ein Schiff steigen und wir werden getrennt sein.
明日の朝僕は船に乗り離ればなれになる
Asu no asa boku wa fune ni nori hanareba nare ni naru
Die Reise mit dir, von der ich träumte, wird nicht wahr werden.
夢に見た君との旅路は叶わない
Yume ni mita kimi to no tabiji wa kanawanai
Sicherlich können wir nicht einfach weitergehen, wie es uns geleitet wird.
きっと僕ら導かれるままには歩き続けられない
Kitto bokura michibi kareru mama ni wa aruki tsuzukerarenai
Nie wieder wird es so sein.
二度とこれからは
Nido to kore kara wa
Bevor du zur Erinnerung wirst, zeig mir noch einmal dein Lächeln.
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
Es ist in Ordnung, sanft zu landen, lass mich mit Kinderaugen verwirren.
優しい降り立っていいから子供の目で僕を困らせて
Yasashii furidatte ii kara kodomo no me de boku wo komarasete
Jedes Mal, wenn wir uns berührten, konnten wir keine Lügen mehr sagen und stritten nur.
触れ合うたびに嘘も言えず喧嘩ばかりしてた
Fureau tabi ni uso mo iezu kenka bakari shiteta
Wir rollten als Klumpen den Hang hinunter.
塊になって坂道を転がってく
Katamari ni natte sakamichi wo korogeteku
Die Schatten und das Licht, nach denen ich suchte, sind verschwunden, jetzt ist es nur noch so,
追い求めた影も光も消え去り今はただ
Oimotometa kage mo hikari mo kiesari ima wa tada
Die Form deiner Ohren und deiner Nase ist so liebenswert.
君の耳と鼻の形が愛しい
Kimi no mimi to hana no katachi ga itoshii
Vergiss nicht, die Tage, die wir zusammen verbracht haben,
忘れないで二人重ねた日々は
Wasurenai de futari kasaneta hibi wa
Haben die Bedeutung des Lebens in dieser Welt überstiegen.
この世に生きた意味を超えていたことを
Kono yo ni ikita imi wo koete ita koto wo
Bevor du zur Erinnerung wirst, zeig mir noch einmal dein Lächeln.
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
Die Kratzer, die ich hinterlasse, wehen im Wind, heute werde ich nicht wie ein Regenbogen davonlaufen.
爪痕あたい風に吹かれながら虹のように今日は逃げないで
Tsumeatai kaze ni fukare nagara niji no youni kyou wa nigenai de
Bevor du zur Erinnerung wirst, zeig mir noch einmal dein Lächeln.
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
Es ist in Ordnung, sanft zu landen, lass mich mit Kinderaugen verwirren.
優しい降り立っていいから子供の目で僕を困らせて
Yasashii furidatte ii kara kodomo no me de boku wo komarasete
Bevor du zur Erinnerung wirst, zeig mir noch einmal dein Lächeln.
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
Die Kratzer, die ich hinterlasse, wehen im Wind, heute werde ich nicht wie ein Regenbogen davonlaufen.
爪痕あたい風に吹かれながら虹のように今日は逃げないで
Tsumeatai kaze ni fukare nagara niji no youni kyou wa nigenai de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spitz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: