Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ore no subete
Spitz
Todo lo mío
Ore no subete
Arde como un [ambiente] ligero que quema mi débil pecho
もえるような [ABANCHUURU] うすいむねをこがす
Moeru you na [ABANCHUURU] usui mune wo kogasu
Esto es todo lo mío
これがおれのすべて
kore ga ore no subete
Cansado de caminar, caigo al suelo exhausto
あるきつかれてへたりこんだらがけっぷち
Arukitsukarete hetari kondara gakkeppuchi
Una sonrisa blanca florecía como margaritas
ほほえむようにしろいのぎくがさいていた
hohoemu you ni shiroi nogiku ga saiteita
Aunque no escondo lo que se ha perdido en lo más profundo de mi corazón
こころのひだにはさんだものはかくさなくてもいいと
kokoro no hida ni hasan da mono wa kakusanakutemo ii to
Brilla en medio del río como un pez que brinca
かわのまんなかひかるさかながおどけるようにはじけてる
kawa no mannaka hikaru sakana ga odokeru you ni hajiketeru
Arde como un [ambiente] ligero que quema mi débil pecho
もえるような [ABANCHUURU] うすいむねをこがす
Moeru you na [ABANCHUURU] usui mune wo kogasu
Y hoy también recibo el sol poniente que se hunde
そしてきょうもしずむゆうひをせいにうけて
soshite kyou mo shizumu yuuhi wo sei ni ukete
Mi pasado probablemente es un engaño y no es astuto
おれのぜんせはたぶん [SAGI]し かまじないし
Ore no zense wa tabun [SAGI]shi kamajinai shi
Siempre tirando de la cuerda, solo mostrando una cara similar
たぐりよせればどいつもにたようなかおばかり
taguri yoserebado itsumo nita you na kao bakari
Un gran rompecabezas lleno de reglas dibujadas por todas partes
でかい [PAZURU] のあちらこちらにえがきこまれた [RUURU]
dekai [PAZURU] no achira kochira ni egaki komareta [RUURU]
Si me llaman por un amor tan tonto que borra las heridas desaparecidas
きえかけた [KIZU] かきむしるほどおろかなこいによぼれたら
kiekaketa [KIZU] kakimushiru hodo oroka na koi ni yoboretara
Arde como un [ambiente] los dedos de los pies también se agitan
もえるような [ABANCHUURU] あしのゆびもさわぐ
Moeru you na [ABANCHUURU] ashi no yubi mo sawagu
Dentro de un sueño pálido más caliente que el pleno verano
まなつよりもあつくあわいゆめのなかで
manatsu yori mo atsuku awai yume no naka de
No sé nada de ti, solo te doy un beso
なにも知らないおまえとふれてるだけの [KISU] をする
Nanimo shiranai omae to fureteru dake no [KISU] wo suru
Solo con eso la conversación termina, se derrite y se desvanece
それだけではなしはおわるとけてながれてく
soredake de hanashi wa owaru tokete nagareteku
Arde como un [ambiente] ligero que quema mi débil pecho
もえるような [ABANCHUURU] うすいむねをこがす
Moeru you na [ABANCHUURU] usui mune wo kogasu
Y hoy también recibo el sol poniente que se hunde
そしてきょうもしずむゆうひをせいにうけて
soshite kyou mo shizumu yuuhi wo sei ni ukete
Como una montaña, duermo en una habitación de piedra
やまのような [JANKU FUUZU] いしのへやでねむる
Yama no you na [JANKU FUUZU] ishi no heya de nemuru
Buscando lo que queda, esto es todo lo mío
のこりものさぐるこれがおれのすべて
nokori mono saguru kore ga ore no subete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spitz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: