Traducción generada automáticamente

Chalk
Split Chain
Tiza
Chalk
La tiza corre por mi piel, me pone tan enfermoThe chalk runs down my skin, it makes me so sick
Los números caen hasta el final, es demasiado rápidoThe numbers fall down till the end, it's too quick
Tablón cerrado, te escapaste hoyBoard it up, you got away today
Quema la caja y todo lo que queda, bueno, dicenBurn the box and all that's left, well they say
Sal de aquí, sálvame, ¿no me crees?Get out, save me, won't you believe me?
Arrastra a tus más queridos, ¿se han ido? Es tu conjeturaDrag down your dearest, have they gone? It's your guess
Es tu conjeturaIt's your guess
Estás mejor sin mí (Sin mí)You're better off without me (Without me)
Estás salvando las apariencias para salvarme (Para salvarme)You're saving face to save me (To save me)
Estoy harto de todos los nombres (Los nombres)I'm sick of all the naming (The naming)
Lo dices ahora, pero lo fingesYou say it now, but you fake it
Sal de aquí, sálvame, ¿no me crees?Get out, save me, won't you believe me?
Arrastra a tus más queridos, ¿se han ido? Es tu conjeturaDrag down your dearest, have they gone? It's your guess
Sal de aquí, sálvame, ¿no me crees?Get out, save me, won't you believe me?
Arrastra a tus más queridos, ¿se han ido? Es tu conjeturaDrag down your dearest, have they gone? It's your guess
Es tu conjeturaIt's your guess



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Split Chain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: