Traducción generada automáticamente

Ich, Roque
Sportfreunde Stiller
Me, Roque
Ich, Roque
Hey, hey, hey!Hey, hey, hey!
The fashion freak celebrates, he tried on the suitDer Modefreak jubiliert, er hat den Anzug probiert
and his girlfriend rejoices, how the suit rocks.und seine Freundin frohlockt, wie der Anzug rockt.
On the jeans it says Punk, the studded belt in the closet,Auf der Jeans da steht Punk, den Nietengürtel im Schrank,
so today every pimp can make it to the rock Olympus.so schafft es heut jeder Pimp auf den Rock-Olymp.
The entrepreneur excels, he risked a lot in the marketDer Unternehmer brilliert, er hat am Markt viel riskiert
and people applaud, because his house rocks too.und man spendet Applaus, denn es rockt auch sein Haus.
But only one deserves these words!Doch nur einem gebühren diese Worte!
A privilege of a very special kind:Ein Privileg, der ganz besonderen Sorte:
"Not a word to anyone about how I hustle!"Kein Wort zu niemandem, wie ich zocke!
I only tell my fanbase: Me, Roque!"Ich sag's nur meinem Fanblock: Ich, Roque!"
The cool kids react, the fat beats explode.Die coolen Kids reagieren, die fetten Beats explodieren.
We need more distortion for the entire nation!Wir brauchen mehr Distortion für die gesamte Nation!
Because it seems to be in trend, that everyone who knows the word,Denn es liegt wohl im Trend, dass jeder der das Wort kennt,
no longer knows exactly what rock really means.nicht mehr ganz genau weiß, was Rock eigentlich heißt.
But only one deserves these words!Doch nur einem gebühren diese Worte!
A privilege of a very special kind:Ein Privileg, der ganz besonderen Sorte:
"Not a word to anyone about how I top everyone!"Kein Wort zu niemandem, wie ich alle toppe!
I only tell my fanbase: Me, Roque!"Ich sag's nur meinem Fanblock: Ich, Roque!"
Everyone screams my name..Todo el mundo grita mi nombre..
It's because I'm very handsome, man..Es porque soy muy guapo, hombre..
Maybe I'm a top scorer...A lo mejor soy un goleador...
Or does it have nothing to do with it, sir?O no tiene nada que ver, senor?
I don't know why my name is so relevant...No se porque mi nombre estan relevante...
In the stadiums, I always stand out...En los estadios siempre doy el cante...
Should I feel good now...Deberia sentirme bien ahora...
Or does it have nothing to do with it, ma'am?O no tiene nada que ver señora?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sportfreunde Stiller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: