Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wadachi
SPYAIR
Sendero
Wadachi
Un mañana sin nada está bien
何もない明日でいいさ
nani mo nai ashita de ii sa
Incluso conversaciones sin sentido están bien
くだらない話だっていい
kudaranai hanashi datte ii
Es suficiente sin significado alguno
意味のないくらいでいいさ
imi no nai kurai de ii sa
Si estamos juntos en este momento está bien
そこに今僕らがいればいいんだ
soko ni ima bokura ga ireba iinda
Incluso un mundo absurdo
しょうもないような異世界も
shou mo nai youna isakai mo
Y el sol que se esconde en la ciudad
街に消えてった夕日も
machi ni kietetta yuuhi mo
Son tesoros cuando cierro los ojos
目を閉じれば宝物さ
me wo tojireba takaramon sa
Nuestro sendero se une en uno solo
僕らの轍はひとつになって
bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Hacia un mapa interminable de días sin rumbo fijo
道草の日々が果てない地図へ
michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Llorando, sintiendo dolor
涙していたって苦しくたって
namida shite itatte kurushiku tatte
Aunque estemos separados, no olvides
離れていたって忘れないで
hanarete itatte wasurenaide
No importa cuándo, ni dónde estemos
いつになったってどこにいたって
itsu ni nattatte doko ni itatte
No estamos solos
ひとりきりじゃない
hitori kiri janai
Está bien tener pasos diferentes
歩幅くらい違っていいさ
hohaba kurai chigatte ii sa
Está bien tener caminos que no son caminos
道じゃない道があっていい
michi janai michi ga atte ii
No importa si no nos importa
気にしないくらいでいいさ
ki ni shinai kurai de ii sa
Lo importante es que nos tengamos el uno al otro
僕らが大事にしてりゃいいんだ
bokura ga daiji ni shiterya ii nda
No importa con quién estuviera, me sentía vacío
誰といたって空っぽだった
dare to itatte utsuro datta
El niño con ojos tristes
悲しい目をした少年が
kanashii me wo shita shounen ga
Ahora me parece un poco nostálgico
今は少し懐かしくて
ima wa sukoshi natsukashikute
Nuestro sendero se une en uno solo
僕らの轍はひとつになって
bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Hacia un mapa interminable de días sin rumbo fijo
道草の日々が果てない地図へ
michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Llorando, sintiendo dolor
涙していたって苦しくたって
namida shite itatte kurushiku tatte
Aunque estemos separados, no olvides
離れていたって忘れないで
hanarete itatte wasurenaide
No importa cuándo, ni dónde estemos
いつになったってどこにいたって
itsu ni nattatte doko ni itatte
No estamos solos
ひとりきりじゃない
hitori kiri janai
Aunque el viento sople en contra y borre nuestras huellas
また向かい風 足跡運って
mata mukai kaze ashiato saratte
Aunque no veamos nada
何も見えなくなっても
nani mo mienaku natte mo
No desapareceremos
消えたりしないぜ
kietari shinai ze
Hemos grabado en nuestros corazones hasta aquí
心に刻んできたよ ここまで
kokoro ni kizande kita yo koko made
Nuestro sendero se une en uno solo
僕らの轍はひとつになって
bokura no wadachi wa hitotsu ni natte
Hacia un mapa interminable de días sin rumbo fijo
道草の日々が果てない地図へ
michikusa no hibi ga hatenai chizu e
Llorando, sintiendo dolor
涙していたって苦しくたって
namida shite itatte kurushiku tatte
Aunque estemos separados, no olvides
離れていたって忘れないで
hanarete itatte wasurenaide
No importa cuándo, ni dónde estemos
いつになったってどこにいたって
itsu ni nattatte doko ni itatte
No estamos solos
ひとりきりじゃない
hitori kiri janai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SPYAIR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: