Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 287

Kapitan Of The Katz

Squallor

Letra

Capitán de los Gatos

Kapitan Of The Katz

Ya en la ciudad todo era complicado, ya sea por el tráfico, ya sea por la contaminación,Ormai in città era tutto difficoltoso, vuoi per il traffico, vuoi per l'inquinamento,
ya ni treinta mil liras alcanzaban.vuoi una trentamila lire no.
Decidí venderlo todo y hacerme una balsa,Decisi di vendere tutto e di farmi una zattera,
tomé una antigua braga de mi abuelo y la convertí en vela;presi un'antica mutanda di mio nonno e la misi a vela;
después de un minuto estaba fuera de Camogli (wuuuu).dopo un minuto ero fuori Camogli (wuuuu).

Me crucé con el mayor petrolero japonés que navegaba por los mares del Mediterráneo,Incrociai la più grande petroliera giapponese che stava nei mari del Mediterraneo,
los marineros en lugar de saludarme me orinaron en la cabeza sin vergüenza.i marinai invece di fare il solito saluto mi pisciarono in testa senza vergogna.
Sus pañuelitos eran pequeños y amarillentos, pero los aprecié como un dios del mar... maldito Neptuno.I loro fallettini erano piccoli e giallognoli, ma io li apprezzai come un dio del mare... mannaggia Nettuno.
Justo afuera de los acantilados, cuidando de no chocar con ellos, no me encontré con la Pinta, la Santa María y la otra nave que no recuerdo...Appena fuori gli scogli, attento attento a non cozzarli, non t'incontro la Pinta, la Santa Maria e l'altra nave non me la ricordo...
pero en la primera nave vi un rostro conocido patrocinado por canal 5...ma vidi su la prima nave un viso conosciuto sponsorizzato da canale 5...
¡Colón! ¿me permite?Colombo! permette?
Ingegner Baratti-Boffa, y él me dijo Colón.Ingegner Baratti-Boffa, e lui mi disse Colombo.
No sabía si era el joyero o el gran navegante;Non sapevo se era il gioielliere o era il grande navigatore;
¿descubrió la vagina? No, América. ¡Bien! le dije y esa noche cenamos juntos:ha scoperto la fica? No l'America. Bene! gli dissi e facemmo un trattato d'amicizia e mangiammo insieme quella sera:
coco de nuez de primero, coco de nuez de segundo, coco de nuez de postre...cocco di noce per primo, cocco di noce per secondo, cocco di noce per frutta...
una cena aterradora.una cena terrificante.

Al día siguiente cagué durante 24 horas debido a una disentería anti-coco que me vino de repente;Il giorno dopo cacai per 24 ore a causa di una dissenteria anti-cocco che mi venne d'istinto;
mi loro Coccodillo-Coccodollo me puso un tampón en el traseroil mio pappagallo Coccodillo-Coccodollo mi mise un tampone in culo
y así pude continuar mi navegación.e così potei continuare la mia navigazione.

Pero sí, el mar es mucho mejor, qué profundo es el mar... ¡Madre de Carmine!;Ma sì è molto meglio il mare,com'è profondo il mare... Mamma d'o Carmine;
Capitán de los GatosKapitan Of The Katz
ya era conocido en los mares como Capitán de los Gatos y todos me llamabanormai ero conosciuto nei mari come Kaptain of the Katz e tutti mi chiamavano
solo Gatos y me saludaban desde los muelles, incluso desde los mostradores;solo Katz e mi salutavano dalle banchine, anche dai banconi;
me había convertido en una especie de leyenda.ero diventato una specie di leggenda.

La única dificultad era la sirena, no podía meter la mano debajo de la falda por la pluma... la pluma, la aleta.L'unica difficoltà era la sirena, non riuscivo ad introdurre la mano sotto la gonna per via della penna...la penna, la pinna.
Y hasta el día de hoy han pasado 45 días, también he tomado un ligero bronceado, pero eso no me hace feliz porque no veo a nadie... ¿quién ve mi bronceado?E così a tutt'oggi sono 45 giorni, ho preso anche una leggera abbronzatura, ma questo non mi rende felice perchè non frequento nessuno... chi ma vede 'a abbronzatura?
Estoy por llegar al puerto, los saludo y que les vaya bien Carmine o sangre y quien haya muerto.Sto per andare in porto, vi saluto e ammare u Carmine o sangh' e chi ve 'mmuorto.

(BÚSQUEDA DE ESTACIONES DE RADIO)... ¡si hubiera una canción!(RICERCA STAZIONI RADIO)... ci fosse una canzone!
(Yo estaba tan bien, en mi casa, me embarqué en esta locura)(I stev accussì bell, a casa mia, me so mbarcato dint a sto guaione)
En Italia todos estamos a la deriva, ¡en el mar no hay una radio para poner algo de música! y sin embargo la haré... ¡vaya!...¡VAYA!...¡MUAH!In Italia siamo tutti alla deriva, nel mare non c'è una radio per farti mettere qualche musica! eppure le farò... mah!...MAH!...MUAH!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Squallor y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección