Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 725

Le Mal De Vivre

Stacey Kent

Letra

El mal de vivir

Le Mal De Vivre

No advierte cuando sucede, viene de un largo camino
Ça ne prévient pas quand ça arrive, ça vient de loin.

Caminaba de costa a costa, boca a esquina
Ça s'est promené de rive en rive, la gueule en coin.

Y luego una mañana, cuando te despiertas, no es casi nada
Et puis un matin, au réveil, c'est presque rien

Pero está ahí, te hechiza en el hueco de tus riñones
Mais c'est là, ça vous ensommeillé au creux des reins.

El mal de vivir, el mal de vivir que debe vivir bien, vale la pena vivir
Le mal de vivre, le mal de vivre qu'il faut bien vivre, vaille que vivre.

Se puede poner en una correa para el hombro o como joya a mano
On peut le mettre en bandoulière ou comme un bijou à la main

Como una flor en un ojal o simplemente en la punta del pecho
Comme une fleur en boutonnière ou juste à la pointe du sein.

No es necesariamente miseria, no es Valmy, no es Verdun
Ce n'est pas forcément la misère, c'est pas Valmy, c'est pas Verdun

Pero son lágrimas en los párpados el día que muere, el día que viene
Mais c'est des larmes aux paupières au jour qui meurt, au jour qui vient

El mal de vivir, el mal de vivir que debe vivir bien, vale la pena vivir
Le mal de vivre, le mal de vivre qu'il faut bien vivre, vaille que vivre.

Desde Roma o América, desde Londres o Pekín
Qu'on soit de Rome ou d'Amérique, qu'on soit de Londres ou de Pékin

Desde Egipto o África, desde la Puerta de San Martín
Qu'on soit d'Égypte ou bien d'Afrique, de la porte Saint-Martin

Todos hacemos la misma oración, todos hacemos el mismo ch'min
On fait tous la même prière, on fait tous le même ch'min.

Que es largo cuando es necesario hacerlo con su dolor en el hueco de los riñones
Qu'il est long lorsqu'il faut le faire avec son mal au creux des reins.

Tal vez quieran entendernos
Ils ont beau vouloir nous comprendre

Los que vienen a nosotros con las manos desnudas
Ceux qui nous viennent les mains nues

No queremos oírlos más, no podemos, no podemos
Nous ne voulons plus les entendre, on ne peut pas, on n'en peut plus.

Y solo en el silencio de una noche interminable
Et tous seuls dans le silence d'une nuit qui n'en finit plus

De repente pensamos en aquellos que no han regresado
Voilà que soudain on y pense à ceux qui en sont pas revenus.

Del mal de vivir, de su mal de vivir
Du mal de vivre, leur mal de vivre

Que tienes que vivir bien, vale la pena vivir
Qu'il faut bien vivre, vaille que vivre.

Y sin previo aviso, sucede, viene de un largo camino
Et sans prévenir, ça arrive, ça vient de loin.

Caminaba de orilla en orilla, riendo en la esquina
Ça s'est promené de rive en rive, le rire en coin.

Y luego una mañana, cuando te despiertas, no es casi nada
Et puis un matin, au réveil, c'est presque rien

Pero está aquí, te sorprende, en el hueco de tus riñones
Mais c'est là, ça vous émerveille, au creux des reins.

La alegría de vivir, la alegría de vivir, debe vivir bien, su alegría de vivir
La joie de vivre, la joie de vivre, faut bien vivre, ta joie de vivre.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stacey Kent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção