Traducción generada automáticamente

I Get Along Without You Very Well
Stacey Kent
Puedo seguir adelante sin ti muy bien
I Get Along Without You Very Well
Puedo seguir adelante sin ti muy bien, por supuesto que síI get along without you very well, of course I do
Excepto cuando caen suaves lluvias y gotean de las hojas, entonces recuerdoExcept when soft rains fall and drip from leaves, then I recall
La emoción de estar resguardado en tus brazos, por supuesto que síThe thrill of being sheltered in your arms, of course I do
Pero puedo seguir adelante sin ti muy bienBut I get along without you very well
Te he olvidado como debería, por supuesto que síI've forgotten you just like I should, of course I have
Excepto al escuchar tu nombreExcept to hear your name
O la risa de alguien que es igualOr someone's laugh that is the same
Pero te he olvidado como deberíaBut I've forgotten you just like I should
Qué tipo, qué tonto soyWhat a guy, what a fool am I
Pensar que mi corazón roto podría cambiar el ánimoTo think my breaking heart could kick the mood
¿Qué me depara el futuro? ¿Debería llamar una vez más?What's in store? Should I phone once more?
No, es mejor que me mantenga en mi melodíaNo, it's best that I stick to my tune
Puedo seguir adelante sin ti muy bien, por supuesto que síI get along without you very well, of course I do
Excepto quizás en primaveraExcept perhaps in spring
Pero nunca debería pensar en la primaveraBut I should never think of spring
Porque eso seguramente partiría mi corazón en dosFor that would surely break my heart in two



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stacey Kent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: