Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 317

The Royal Forester

Steeleye Span

Letra

El Guardabosques Real

The Royal Forester

Soy un guardabosques de esta tierraI am a forester of this land
Como claramente puedes ver,As you may plainly see,
Es el manto de tu virginidadIt's the mantle of your maidenhead
Lo que quisiera de ti.That I would have from thee.

Él la tomó de la mano blanca como la lecheHe's taken her by the milk-white hand
Y por la manga de lino,And by the leylan sleeve,
La acostó boca arribaHe's lain her down upon her back
Y no pidió permiso a nadie.And asked no man's leave.

Ahora que me has acostado, joven,Now since you've lain me down young man,
Debes levantarme de nuevo,You must take me up again,
Y ya que has tenido tus deseos conmigo,And since you've had your wills of me,
Dime tu nombre.Come tell to me your name.

Algunos me llaman Jim, otros me llaman John,Some call me Jim, some call me John,
Maldita sea, es lo mismo,Begad it's all the same,
Pero cuando estoy en la corte del reyBut when I'm in the king's high court
Erwilian es mi nombre.Erwilian is my name.

Ella, siendo una buena erudita,She being a good scholar,
Lo deletreó una vez más,She's spelt it o'er again,
'Erwilian', esa es una palabra en latín,“Erwilian, that's a Latin word,
Pero Willy es tu nombre.But Willy is your name.

Cuando escuchó su nombre pronunciado,Now when he heard his name pronounced,
Montó en su alto caballo.He mounted his high horse.
Ella se ajustó su enaguasShe's belted up her petticoat
Y lo siguió con toda su fuerza.And followed with all her force.

Él cabalgaba y ella corríaHe rode and she ran
Durante un largo día de verano,A long summer day,
Hasta que llegaron al ríoUntil they came by the river
Que comúnmente llaman el Tay.That's commonly called the Tay.

El agua está muy profunda, mi amor,The water, it's too deep, my love,
Temo que no puedas vadear.I'm afraid you cannot wade.
Pero antes de que él hubiera metido bien su caballo,But afore he'd ridden his horse well in
Ella ya estaba al otro lado.She was on the other side.

Ella se acercó a la puerta alta del rey,She went up to the king's high door,
Tocó y entró,She knocked and she went in,
Dijo, 'Uno de tus cancilleres me ha robadoSaid, “One of your chancellor's robbed me
Y me ha robado por completo.And he's robbed me right and clean.

¿Te ha robado tu manto?Has he robbed you of your mantle?
¿Te ha robado tu anillo?Has he robbed you of your ring?
'No, me ha robado mi virginidad“No, he's robbed me of my maidenhead
Y otra no puedo encontrar.And another I can't find.

Si es un hombre casadoIf he be a married man
Entonces será ahorcado,Then hanged he shall be,
Y si es un hombre solteroAnd if he be a single man
¡Te casará a ti!'He shall marry thee?

Esta pareja se casó,This couple they got married,
Viven en la ciudad de Huntley.They live in Huntley town.
Ella es la hija del Conde de Airlie,She's the Earl of Airlie's daughter,
Y él es el hijo del herrero.And he's the blacksmith's son.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Steeleye Span y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección