Traducción generada automáticamente

Song of Love
Stephen Stills
Lied der Liebe
Song of Love
Und es liegt ganz daran, wie du dich wunderstAnd it's all in the way you wonder
Ob du denkst, du lernst es jetztIf you think you're learnin' how
Hebe deine Füße, du musst keine Waffe hebenPick up your feet you don't have to pick up a gun
Du kannst die heilige Kuh anstupsenYou can prod the sacred cow
Du kennst das Lied der Liebe >You know the song of love >
Es ist jetzt leer >It's empty now >
Wie es immer scheint > RefrainAs it always seems > chorus
Gewesen zu sein >To have been >
Du kannst nach Hause gehen >You can go on home >
Früher war es mit Tränengas und KnüppelnUsed to be down to tear gas and clubs
Was denkst du über GranatenWhat do you think about grenades
(Du weißt schon, wie eine Splittergranate)(You know like a frag)
Unsinn ist, wieNonsense is as
Unsinn wirktNonsense does
Der Adler des Richters schreitet umherThe judge's eagle promenades
Refrain --chorus --
Das gute Buch sagt unsThe good book tells us
"Du sollst nicht töten""Thou shalt not kill"
Was bedeutet dieser SatzWhat is the meaning of this phrase
Ist es manchmal richtig und manchmal falschIs it sometimes right and sometimes wrong
Kommt darauf an, ob du töricht oder mutig bistDepends if you're foolish or brave
Refrain --chorus --




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephen Stills y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: