Transliteración y traducción generadas automáticamente

Daiidairo
Stereopony
Daiidairo
Daiidairo
Por primera vez paso por esta ciudad
はじめてすごすこのまちは
hajimete sugosu kono machi wa
siempre parece más fría
いつもよりさむいみたいで
itsumo yori samui mitai de
de alguna manera se vuelve un poco dolorosa
なんだかすこしせつなくなるよ
nandaka sukoshi setsunaku naru yo
El viento frío baila en el camino
こがらしまうみちが
kogarashi mau michi ga
apretando mi pecho
むねをしめつける
mune wo shimetsukeru
no me calmo en absoluto
へんにおちつかないけど
hen ni ochitsukanai kedo
pero no está mal
いやじゃないな
iya ja nai na
El cielo se vuelve borroso
にじみはじめたそら
nijimi hajimeta sora
el aroma de la tarde que acaricia mis mejillas me trae
ほほをつたわるゆうがたのかおりはこんでくれる
hoho wo tsutawaru yuugata no kaori hakonde kureru
el querido viento que me supera
いとしいかぜぼくをおいこしていく
itoshii kaze boku wo oikoshite iku
¿Hasta dónde llegaré?
どこまでゆくの
dokomade yuku no?
Sin decir nada, estoy solo...
なにもいわず、ぼくはひとり
nanimo iwazu, boku wa hitori
Mi cielo de otoño, mezclado con recuerdos y juventud
ぼくのあきぞらおもいでとせいしゅんに
boku no akizora omoide to seishun ni
si agrego un poco de ansiedad, puedo hacerlo
すこしばかりのふあんをまぜたらできたんだ
sukoshi bakari no fuan wo mazetara dekita'n da
¿Por qué me enamoro?
なんでこいしくて
nande koishikute
¿Por qué empiezo a extrañarte?
あいたくなるんだろう
aitaku naru'n darou?
¿Todavía no me he acostumbrado?
まだなれてないからかな
mada naretenai kara kana?
En esta ciudad...
このまちに
kono machi ni
La frialdad del viento que roza mi manga
そでぐちをくすぐるかぜのつめたさ
sodeguchi wo kusuguru kaze no tsumeta sa
me hizo darme cuenta de tu calor
きみのぬくもりきづかされた
kimi no nukumori kidzuka sareta
Todavía pienso en cómo solía depender de ti
あまえてたんだねといまでもおもう
amaeteta'n da ne to ima demo omou
Si enciendo recuerdos, seguramente mi corazón no se enfriará
おもいでともせばきっとこころはこごえない
omoide tomoseba kitto kokoro wa kogoenai
Así es como los pasos bajan por la pendiente
こうやってさかをくだるあしおと
kou yatte saka wo kudaru ashioto
poco a poco se convierten en invierno
またすこしずつふゆになってる
mata sukoshi zutsu fuyu ni natteru
de alguna manera, el viento también se ha vuelto más frío
なんだかかぜもつめたくなってきたね
nandaka kaze mo tsumetaku natte kita ne
El sol se pone, el cielo nocturno se mezcla con las nubes
ひがおちるゆうぞらかさなるくもと
hi ga ochiru yuuzora kasanaru kumo to
en una pequeña habitación, ahora pienso
ちっぽけなへやでいまおもうよ
chippoke na heya de ima omou yo
en mi amante lejano, mi familia, mis amigos
とおくのこいびとや、かぞく、ともだち
tooku no koibito ya, kazoku, tomodachi
si me separo, entenderé
はなれてみたらわかる
hanarete mitara wakaru
lo que es importante para mí
ぼくのたいせつなもの
boku no taisetsu na mono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stereopony y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: