Traducción generada automáticamente
Urban Decay
Stockyard Stoics
Decadencia urbana
Urban Decay
La renta sube y el martillo caeThe rent comes up and the hammer down
No habrá treguaThere'll be no reprieve
Los artistas y la clase trabajadora son instados silenciosamente a irseThe artists and the working class are quietly urged to leave
Es el amanecer de una nueva prohibiciónIt's the dawn of a brand new prohibition
Y no hay lugar para tiAnd there's no place for you
¡Empaca!Pack up!
¡Muévete!Move out!
Te golpearán hasta dejarte moradoThey'll beat you black and blue
Decadencia urbanaUrban decay!
Nuevos tonos de grisNew shades of grey
Decadencia urbanaUrban decay!
Tira la cultura a la basuraThrow the culture away
Decadencia urbanaUrban decay!
Haz que el pobre pagueMake the poor man pay
Decadencia urbanaUrban decay!
Si tuvieran su camino, habría nuevos hogares para los pobresIf they had their way there'd be new homes for the poor
En el fondo del río EsteAt the bottom of the East River
Su renovación urbana es nuestra decadencia urbanaTheir urban renewal is our urban decay
Lo que solían ser vecindarios familiares o calles traseras llenas de capuchas peligrosasWhat once were family neighbourhoods or back streets full of dangerous hoods
Ahora son todos centros comercialesNow one and all are shopping malls
Estacionamientos con bolas de discotecaParking lots with disco balls
Tráeme a tus cansados, hambrientos y humildes anhelando respirar libresBring me your tired, hungry, and meek yearning to breathe free
¡Ahora S.O.D.! ¡Diversidad! Es Starbucks y un Burger KingNow S.O.D.! Diversity! Is Starbucks and a Burger King
Decadencia urbanaUrban decay!
Nuevos tonos de grisNew shades of grey
Decadencia urbanaUrban decay!
Tira la cultura a la basuraThrow the culture away
Decadencia urbanaUrban decay!
Haz que el pobre pagueMake the poor man pay
Decadencia urbanaUrban decay!
Si tuvieran su camino, habría nuevos hogares para los pobresIf they had their way there'd be new homes for the poor
En el fondo del río EsteAt the bottom of the East River
Su renovación urbana es nuestra decadencia urbanaTheir urban renewal is our urban decay
Puedes blanquear los pasillos y cerrar todas las puertasYou can whitewash the halls and lock all the doors
Pero habrá ratas en las paredes y cucarachas bajo los pisosBut there'll be rats in the walls and roaches under the floors
Sanitizar y erradicarSanitize and eradicate
Esta suciedad no se va a lavarThis dirt ain't gonna wash away
Aquellos que ingratos dirigen las ciudades, nombres y caras serán conocidosThose who thankless run the cities names and faces will be known
Para aquellos a quienes no se les ha tenido piedad, no se mostrará misericordiaFor those from who there's been no pity there'll be no mercy shown
Fuera de vista y fuera de la mente, pero los problemas solo crecenOut of sight and out of mind but the problems only grow
¡Cabeza en alto! ¡Al suelo!Heads up! Hit the deck!
¡Todo el maldito asunto va a explotar!The whole damned thing's gonna blow
Decadencia urbanaUrban decay!
Nuevos tonos de grisNew shades of grey
Decadencia urbanaUrban decay!
Tira la cultura a la basuraThrow the culture away
Decadencia urbanaUrban decay!
Haz que el pobre pagueMake the poor man pay
Decadencia urbanaUrban decay!
Ni de coñaNo fuckin' way
Todavía sucio después de todos estos añosStill dirty after all these years
Todavía aterrador después de todo este miedoStill scary after all this fear
Todavía sucio después de todos estos añosStill dirty after all these years
Esta suciedad no se va a lavarThis dirt won't wash away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stockyard Stoics y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: