Traducción generada automáticamente

But Not For Me
STOMACH BOOK
Mais pas pour moi
But Not For Me
Ici je crie, tu es mon témoinHere I am screaming, you are my witness
Ici tu cries en retour vers moiHere you are screaming back to me
Je me retire de la cinétiqueI am receding from the kinesis
Il y a des chansons d'amour, mais pas pour moiThere's songs of love, but not for me
Félicitons tous la solitude !Let's all give it up for loneliness!
Pour tous les meilleurs amis que tu aurais voulu à la placeFor all the better friends you wish you had instead
Pour tout ce que je n'aurais jamais dû direFor all I never should have said
Pour toutes les tendances styléesFor all the stylish trends
Les problèmes que tu défendsThe problems you defend
Mais tout finira par s'arrêterBut everything will meet its end
Il n'y a plus rien à saignerThere's nothing more to bleed
J'y croyais vraimentI really did believe
On parle les mêmes analogiesWe speak the same analogies
Mais j'étais coincé entre le monde réel et le rêveBut I was stuck between the real world and the dream
De l'autre côté de l'écran !On the other side of the screen!
Ils donnent leurs louanges à distanceThey give their praises from a safe distance
Malgré ça, je commence à penserDespite this, I begin to think
Si je disparaissais de cette existenceIf I just faded from this existence
Est-ce que ça changerait quelque chose ?Would it even change anything?
Félicitons tous la solitude !Let's all give it up for loneliness!
Pour tous les meilleurs amis que tu aurais voulu à la placeFor all the better friends you wish you had instead
Pour tout ce que je n'aurais jamais dû direFor all I never should have said
Pour toutes les tendances styléesFor all the stylish trends
Les problèmes que tu défendsThe problems you defend
Mais tout finira par s'arrêterBut everything will meet its end
Il n'y a plus rien à plaiderThere's nothing more to plea
J'ai vraiment besoin de partirI really need to leave
On parle les mêmes analogiesWe speak the same analogies
Mais j'étais coincé entre le monde réel et un rêveBut I was stuck between the real world and a dream
De l'autre côté de l'écranOn the other side of the screen
Fais de moi un martyr !Make me a martyr!
Vas-y, tue-moi maintenant !Go on, kill me now!
Félicitons tous la solitude !Let's all give it up for loneliness!
À tous les meilleurs amis que tu aurais voulu à la placeTo all the better friends you wish you had instead
À tout ce que je n'aurais jamais dû direTo all I never should have said
À toutes les tendances styléesTo all the stylish trends
Les problèmes que tu défendsThe problems you defend
Mais tout finira par s'arrêterBut everything will meet its end
Il n'y a plus rien à saignerThere's nothing more to bleed
J'y croyais vraimentI really did believe
On parle les mêmes analogiesWe speak the same analogies
Mais j'étais coincé entre le monde réel et le rêveBut I was stuck between the real world and the dream
De l'autre côté de l'écran !On the other side of the screen!
(Faisons ça juste une fois de plus ! Juste une fois de plus !)(Let's do this just one more time! Just one more time!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de STOMACH BOOK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: