Traducción generada automáticamente
A Trick of Light
Stripmall Architecture
Un Truco de Luz
A Trick of Light
No estaba seguro si era un palo, una manchaI wasn't sure if it was a stick, a smudge
No estaba seguro si estaba abajo, arribaI wasn't sure if I was below, above
Un truco de luz y sombraA trick of light and shadow
A veces es difícil saberSometimes it's hard to know
¿De dónde viniste?Where did you come from?
¿Del petróleo? ¿Del océano?From oil? From ocean?
¿No era mi intención notarte?Was I not meant to notice?
Luego desaparecisteThen you disappeared
¿Te extrañé? ¿Te golpeé?Did I miss you? Did I hit you?
¿Estás respirando? ¿Estoy soñando?Are you breathing? Am I dreaming?
Y luego un sobresalto - se movióAnd then a shock - it moved
Un tic, un surcoA twitch, a groove
¿Me rendí demasiado pronto?Did I give up too soon?
¿Garza o somormujo?Egret or loon?
Un ojo reflejando mi luzAn eye reflecting my light
¿Me rendí demasiado pronto?Did I give up too soon?
¿Garza, garceta o somormujo?Heron, egret, or loon?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stripmall Architecture y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: