Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.555

Défiler

Stromae

Letra

¡Desplázate

Défiler

Está desplazándose
Elle défile

Vemos nuestras vidas desfilando
On voit nos vies défiler

En el hilo
Sur le fil

Vemos pasar los años
On voit les années filer

Estamos tratando de aclararnos
On essaye de filer droit

Y no puedes rebobinar
Et on n’peut pas rembobiner

Todos estos nudos en nuestras vidas
Tout ces nœuds dans nos vies

Si pudiéramos desatarlos
Si on pouvait les dénouer

Así que dime cómo funciona
Alors dites-moi comment ça marche

Dime cómo funciona
Dites-moi comment ça marche

Dime cómo funciona
Dites-moi comment ça marche

Dime cómo funciona
Dites-moi comment ça marche

De todos modos, caminamos en las filas
De toute façon, on marche dans les rangs

En grupo o no, caminamos solos
En groupe ou pas, on marche seul

Te guste o no, tienes un valor de mercado, desde la edad más joven hasta la mortaja
Qu’on l'veuille ou pas on a une valeur marchande, du plus jeune âge au linceul

Camina o muere, pero camina derecho, camina hacia atrás o no camina
Marche ou crève mais marche droit, marche à l’envers ou ne marche pas

Y los negocios funcionan
Et le business, ça marche

Salud, familia y todo, funciona
La santé, la famille et le reste, ça marche

Dime cómo funciona
Dites-moi comment ça marche

Dime cómo funciona
Dites-moi comment ça marche

Sé que no siempre es la forma en que lo queremos
Je l'sais qu'ce n’est pas toujours comme on le veut

No siempre de la manera que deseamos, pero me gustaría viejos días felices
Pas toujours comme on l'souhaite, mais je voudrais de vieux jours heureux

Dime cómo funciona
Dites-moi comment ça marche

Me pregunto después de todos estos años, una y otra vez
Je me demande après toutes ces années, encore et encore

Lo sé a dónde no voy, pero no a dónde quiero ir todavía
Je l'sais bien là où je ne vais pas, mais pas encore là où je voudrais aller

Supongo que si me dejo ir, no me haría daño
Je me doute bien qu'si je me laisse aller, ça me ferait pas tort

Será mejor que dé el paso, de todos modos me equivocaría al no intentar
Je ferais bien de franchir le pas, en tout cas j'aurais tort de ne pas essayer

Si quisiera, incluso podría parar, volver
Si j'voulais j'pourrais même m'arrêter, faire machine arrière

Además de por qué las barreras, siempre debe ser superado
D'ailleurs pourquoi les barrières, devraient être toujours dépassées

¿Por qué tengo miedo de ser superado, por quién y por qué?
Pourquoi j'ai peur d'être dépassé, par qui et par quoi?

No lo sé, pero lo que sé es que si tengo miedo, no soy el último
Je ne sais pas mais c'que je sais, c'est que si j'ai peur c'est que j'suis pas l'dernier

Como si sólo hubiera una llegada, sólo un lugar
Comme si y'avait qu'une arrivée, qu'un seul endroit

Ese único camino que deberíamos ir, no lo sé
Qu'une seule route où on devrait aller, ça m'étonnerait

Todo lo que sé es que no sé, voy paso a paso
Tout ce que j'sais c'est qu'je sais pas, j'y vais pas à pas

Sí paso a paso, sí paso a paso
Ouais pas à pas, ouais pas à pas

Paso a paso (paso, paso a paso, paso a paso)
J'y vais pas à pas (pas à pas, pas à pas, pas à pas)

Voy paso a paso
J'y vais pas à pas

Todo lo que sé es que no lo sé
Tout ce que j'sais c'est qu'je sais pas

Paso a paso (paso, paso a paso, paso a paso)
J'y vais pas à pas (pas à pas, pas à pas, pas à pas)

La cabeza en su teléfono
La tête dans son téléphone

Sin auriculares, pensarías que estaba loca
Sans écouteurs, on la croirait folle

Si no fuera Google, pensarías que es estúpida
Sans Google, on la croirait conne

Y sin filtros, pensarías que es bueno
Et sans filtres, on la croirait bonne

Es demasiado fácil juzgar, es demasiado fácil juzgar
C'est trop facile de juger, c'est trop facile de juger

Si su objetivo en la vida es parecerse a Gigi
Si son but dans la vie c'est de ressembler à Gigi

Pero sin cirugía es más gégé que Gigi
Mais sans chirurgie c'est plus Gégé que Gigi

Si la escuela nos enseñó a hacer hermosos selfies
Si l'école nous apprenait à faire des beaux selfies

Empezar mejor en la vida, empezar mejor en la vida
Pour mieux démarrer dans la vie, pour mieux démarrer dans la vie

No sé a dónde vamos, a dónde estamos
Sans savoir où on va, où on est

Sin saber dónde terminaríamos
Sans même savoir où on finirait

Sin saber dónde estamos, adónde vamos
Sans savoir où on est, où on va

Sin saber dónde terminará
Sans même savoir où ça finira

La cabeza en su teléfono
La tête dans son téléphone

Sin auriculares, pensarías que estaba loca
Sans écouteurs, on la croirait folle

Si no fuera Google, pensarías que es estúpida
Sans Google, on la croirait conne

Y sin filtros, pensarías que es bueno
Et sans filtres, on la croirait bonne

Lo que importa es lo que tenemos en nuestro corazón, y lo que hay en la cuenta
C'qui compte c'est c'qu'on a dans l'cœur, et c'qu'y a sur le compte

El dinero no hace felicidad, no, se usa para hacer bombas
L'argent ne fait pas le bonheur non, il sert à fabriquer des bombes

Ser hermoso cuando tienes dinero (tienes dinero) es más fácil
Être belle quand on a de l'argent (on a de l'argent), c'est plus facile nan

El dinero pudre a la gente y los hace hermosos al mismo tiempo, es fascinante
L'argent pourrit les gens et il les rend beau en même temps, c'est fascinant

No todos somos iguales frente a la belleza
On n'est pas tous égaux face à la beauté

Es tan fácil ser gordo cuando los ves desplazándose
C'est si facile d'être gros quand on les voit défiler

Poco, antes de aprender un oficio
Petit, avant d'apprendre un métier

Primero debes aprender a editar la foto de un currículum
Faut d'abord apprendre à retoucher la photo d'un CV

La cabeza en su teléfono
La tête dans son téléphone

Sin auriculares, pensarías que estaba loca
Sans écouteurs, on la croirait folle

Si no fuera Google, pensarías que es estúpida
Sans Google, on la croirait conne

Y sin filtros, pensarías que es bueno
Et sans filtres, on la croirait bonne

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stromae e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção