Traducción generada automáticamente

Hana Wa Dare No Mono?
STU48
¿De quién es la flor?
Hana Wa Dare No Mono?
si las fronteras desaparecieran de este mundomoshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
aunque desapareciera la luchaarasou koto nanka naku naru no ni
rararararara
rararararara
¿a quién pertenece esa flor que florece en el desierto? quién sabearechi ni potsun to saiteru sono hana dare no mono ka? nante
alguien dijo que pertenece a todos y a nadie al mismo tiempodare ka to dare ka ga jibun no mono da to otagai ni iihatta
desde donde la mires, esa hermosa flor sigue siendo hermosadoko kara nagamete itatte utsukushii hana wa kawarazu utsukushii
si intentas robarla, el amor eventualmente será pisoteadoubaou to sureba ai wa yagate fuminijirareru
si las fronteras desaparecieran de este mundomoshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
todos serían seguramente feliceshito wa minna kitto shiawase na no ni
¿por qué demonios tiramos de la cuerda?doushite nannno tame sen wo hiku no darou
sí, en este único planetasou tatta hitotsu no chikyuu no ue
rararararara
donde esté la tierra que nos dio vida, el sol se pone y vuelve a salirumareta daichi ga doko de arou to mo hi wa shizumi mata noboru
la esperanza siempre se derrama equitativamente sobre nosotroskibou wa itsudemo bokura no zujou ni byoudou ni furisosogu
ni el sol ni la sombra son efímeros, no podemos decidir a quién pertenecenhinata mo hikage mo hakanaku dare no mono ka kimerarenai darou
no podemos monopolizar las sonrisas ni las lágrimasegao mo namida mo hitorijime nanka dekinai yo
si las fronteras desaparecieran de este mundomoshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
seguramente habría personas que se meterían en problemastabun komaru hito ga irun darou na
no entres en esta guerra desde aquíkono sen no koko kara haitte kuru na yo to
y simplemente levanta tu bandera en soledadkatte ni hata wo tate koritsu suru dake
si un número incontable de flores florecieran en un ladokazoe kirenai kurai no hana ga ichimen ni saite ireba
nadie notaría dónde están paradosminna no ashimoto ga doko nante kizukanai
compartamos la felicidadshiawase wo wakete ageyou
si las fronteras desaparecieran de este mundomoshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
todos serían seguramente feliceshito wa minna kitto shiawase na no ni
¿por qué demonios tiramos de la cuerda?doushite nanno tame sen wo hiku no darou
sí, en este único planetasou tatta hitotsu no chikyuu no ue
si las fronteras desaparecieran de este mundomoshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
aunque desaparezca la luchaarasou koto nanka naku naru no ni
solo tirando de cuerdas invisiblesmienai sen bakari katte ni hiitatte
no renunciaremos a nuestra libertadbokutachi wa jiyuu wo akiramenai
siempre quiero proteger esa hermosa florutsukushii sono hana zutto mamoritai yo
rararararara
rararararara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de STU48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: