Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kurayami
STU48
Oscuridad
Kurayami
El sol apunta más allá del horizonte
太陽は水平線の彼方を目指して
Taiyou wa suiheisen no kanata wo mezashite
Dibujando una R en la caída del atardecer
Rを描きただ落下する夕暮れに
R wo egaki tada rakka suru yuugure ni
¿No hay algo que se haya quedado sin hacer?
何かをやり残してるような喰いはないのか
Nani ka wo yarinokoshiteru you na kui wa nai no ka?
Aún no quiero volver
僕はまだ帰りたくない
Boku wa mada kaeritaku nai
Haciendo lo que quiero y lo que no quiero
やりたいことやりたくないことやらされながら
Yaritai koto yaritaku nai koto yarasarenagara
Ideal y realidad se mezclan en estos días
理想と現実がごっちゃになっている日々
Risou to genjitsu ga goccha ni natte iru hibi
Como ese cielo y este mar que parecen separados
あの空とこの海がほら分かれてるように
Ano sora to kono umi ga hora wakareteru you ni
Hay cosas que no se cruzan
交わらないものがあるってことさ
Majiwaranai mono ga aru tte koto sa
Viviendo en la ciudad
都会で暮らす
Tokai de kurasu
Mis amigos parecen solo mirar por la ventana
友は窓しか見ていないらしい
Tomo wa mado shika mite inai rashii
En esos momentos de soledad desesperante
やるせない孤独の時
Yarusenai kodoku no toki
¿A quién puedo contarle mis quejas?
泣き言誰に言えばいい
Nakigoto dare ni ieba ii?
Noches, no me conviertas en poeta
夜よ僕を詩人にするな
Yoru yo boku wo shijin ni suru na
No quiero terminar con palabras bonitas
綺麗事では終わりたくない
Kireigoto de wa owaritaku nai
Herido y tambaleante por vivir
生きることに傷つきうろたえて
Ikiru koto ni kizutsuki urotaete
Es vergonzoso y doloroso
不様で痛い
Buzama de itai
Antes de que llegue la próxima mañana
次の朝がやってくるまでに
Tsugi no asa ga yatte kuru made ni
Voy a desechar lo que tengo ahora
今持ってるものは捨てよう
Ima motteru mono wa suteyou
Desnudo por completo, me daré cuenta
丸裸になって気付くだろう
Maruhadaka ni natte kidzuku darou
En medio de la oscuridad
暗闇のその中で
Kurayami no sono naka de
Si me concentro y miro fijamente
目を凝らしてみれば
Me wo korashite mireba
Algo se hará visible
何かが見えてくる
Nani ka ga miete kuru
Las estrellas brillan como una de ellas
星たちは自分が輝いているその一と
Hoshitachi wa jibun ga kagayaite iru sono ichi to
Conscientes de ser observadas en el borde del universo
宇宙の果てで誰かに見られてる自意識
Uchuu no hate de dare ka ni mirareteru jiishiki
¿Sabes de las luces que se apagan en algún lugar?
どこかで消えていった光を知っているのか
Doko ka de kiete itta hikari wo shitte iru no ka?
Yo ni siquiera he comenzado
僕は始まってもいない
Boku wa hajimatte mo inai
No dejo pasar lo que quiero y lo que no
欲しいものいらないものも見逃し尽くなくて
Hoshii mono iranai mono mo misakai tsukanakute
La juventud siempre es codiciosa al alcanzar
手を伸ばしてしまう若さはいつも強欲だ
Te wo nobashite shimau wakasa wa itsumo gouyoku da
Si ser adulto implica tener discernimiento
大人とはその分別があることと言うなら
Otona to wa sono funbetsu ga aru koto to iu nara
¿Acaso seré adulto eternamente?
永遠に大人になんかなるものか
Eien ni otona ni nanka naru mono ka
Abandonando mi tierra natal
故郷捨てて
Furusato sutete
Seguro que no puedo vivir
僕は絶対暮らせないだろう
Boku wa zettai kurasenai darou
Si no veo el horizonte
水平線見えなければ
Suiheisen mienakereba
No sé dónde estoy
今いる場所がわからない
Ima iru basho ga wakaranai
Noches, no me hagas cantar
夜よ僕に歌わせるなよ
Yoru yo boku ni utawaseru na yo
Un mundo de amor solo en la imaginación
想像だけの愛の世界は
Souzou dake no ai no sekai wa
Lleno de consideraciones convenientes
都合のいい思いやりばかりで
Tsugou no ii omoiyari bakari de
Sin puntos de conexión
接点がない
Settokuryoku ga nai
Si vamos a ser más sinceros
どうせならばもっと生々しく
Douse naraba motto namanamashiku
Revelemos nuestras verdaderas identidades
お互いの正体を明かそう
Otagai no shoutai wo akasou
Es vacío pretender ser algo que no somos
取り繕っていても虚しいよ
Toritsukurotte ite mo munashii yo
En medio de la oscuridad
暗闇のその中で
Kurayami no sono naka de
Lo que se escucha
聞こえてくるのは
Kikoete kuru no wa
¿Son los pasos de la esperanza?
希望の足音か
Kibou no ashioto ka
De pie en el rompeolas
防波堤の上に立って
Bouhatei no ue ni tatte
Grité
僕は叫んだ
Boku wa sakenda
Más fuerte que el sonido de las olas
波の音よりも大きく
Nami no oto yori mo ookiku
Para que llegue a mí mismo
自分へと届くように
Jibun e to todoku you ni
Noches, no me conviertas en poeta
夜よ僕を詩人にするな
Yoru yo boku wo shijin ni suru na
No quiero terminar con palabras bonitas
綺麗事では終わりたくない
Kireigoto de wa owaritaku nai
Herido y tambaleante por vivir
生きることに傷つきうろたえて
Ikiru koto ni kizutsuki urotaete
Es vergonzoso y doloroso
不様で痛い
Buzama de itai
Antes de que llegue la próxima mañana
次の朝がやってくるまでに
Tsugi no asa ga yatte kuru made ni
Voy a desechar lo que tengo ahora
今持ってるものは捨てよう
Ima motteru mono wa suteyou
Desnudo por completo, me daré cuenta
丸裸になって気付くだろう
Maruhadaka ni natte kidzuku darou
En medio de la oscuridad
暗闇のその中で
Kurayami no sono naka de
Si me concentro y miro fijamente
目を凝らしてみれば
Me wo korashite mireba
Algo se hará visible
何かが見えてくる
Nani ka ga miete kuru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de STU48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: