Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kurayami
STU48
Obscurité
Kurayami
Le soleil vise l'horizon au loin
太陽は水平線の彼方を目指して
Taiyou wa suiheisen no kanata wo mezashite
Dans un crépuscule qui tombe en traçant un R
Rを描きただ落下する夕暮れに
R wo egaki tada rakka suru yuugure ni
N'as-tu pas l'impression qu'il reste quelque chose à faire ?
何かをやり残してるような喰いはないのか
Nani ka wo yarinokoshiteru you na kui wa nai no ka?
Je ne veux pas encore rentrer
僕はまだ帰りたくない
Boku wa mada kaeritaku nai
Entre ce que je veux et ce que je ne veux pas faire
やりたいことやりたくないことやらされながら
Yaritai koto yaritaku nai koto yarasarenagara
Les jours se mélangent entre idéal et réalité
理想と現実がごっちゃになっている日々
Risou to genjitsu ga goccha ni natte iru hibi
Comme ce ciel et cette mer qui, regarde, se séparent
あの空とこの海がほら分かれてるように
Ano sora to kono umi ga hora wakareteru you ni
Il y a des choses qui ne se croisent pas
交わらないものがあるってことさ
Majiwaranai mono ga aru tte koto sa
Vivre en ville
都会で暮らす
Tokai de kurasu
On dirait que mes amis ne regardent que par la fenêtre
友は窓しか見ていないらしい
Tomo wa mado shika mite inai rashii
Dans ces moments de solitude désespérée
やるせない孤独の時
Yarusenai kodoku no toki
À qui devrais-je dire mes plaintes ?
泣き言誰に言えばいい
Nakigoto dare ni ieba ii?
Nuit, ne fais pas de moi un poète
夜よ僕を詩人にするな
Yoru yo boku wo shijin ni suru na
Je ne veux pas finir avec des belles paroles
綺麗事では終わりたくない
Kireigoto de wa owaritaku nai
Vivre me blesse et me rend confus
生きることに傷つきうろたえて
Ikiru koto ni kizutsuki urotaete
C'est laid et douloureux
不様で痛い
Buzama de itai
Avant que le prochain matin n'arrive
次の朝がやってくるまでに
Tsugi no asa ga yatte kuru made ni
Je vais jeter ce que j'ai maintenant
今持ってるものは捨てよう
Ima motteru mono wa suteyou
En étant complètement nu, je réaliserai
丸裸になって気付くだろう
Maruhadaka ni natte kidzuku darou
Dans cette obscurité
暗闇のその中で
Kurayami no sono naka de
Si je tends les yeux
目を凝らしてみれば
Me wo korashite mireba
Je verrai quelque chose
何かが見えてくる
Nani ka ga miete kuru
Les étoiles brillent, conscientes de leur éclat
星たちは自分が輝いているその一と
Hoshitachi wa jibun ga kagayaite iru sono ichi to
Une conscience d'être observé au bout de l'univers
宇宙の果てで誰かに見られてる自意識
Uchuu no hate de dare ka ni mirareteru jiishiki
Sais-tu quelque chose de cette lumière qui s'est éteinte quelque part ?
どこかで消えていった光を知っているのか
Doko ka de kiete itta hikari wo shitte iru no ka?
Je n'ai même pas commencé
僕は始まってもいない
Boku wa hajimatte mo inai
Je ne peux pas manquer ce que je veux et ce dont je n'ai pas besoin
欲しいものいらないものも見逃し尽くなくて
Hoshii mono iranai mono mo misakai tsukanakute
La jeunesse qui tend la main est toujours avide
手を伸ばしてしまう若さはいつも強欲だ
Te wo nobashite shimau wakasa wa itsumo gouyoku da
Si devenir adulte signifie avoir ce discernement
大人とはその分別があることと言うなら
Otona to wa sono funbetsu ga aru koto to iu nara
Je ne deviendrai jamais adulte
永遠に大人になんかなるものか
Eien ni otona ni nanka naru mono ka
En abandonnant ma patrie
故郷捨てて
Furusato sutete
Je ne pourrai jamais vivre
僕は絶対暮らせないだろう
Boku wa zettai kurasenai darou
Si je ne vois pas l'horizon
水平線見えなければ
Suiheisen mienakereba
Je ne sais pas où je suis
今いる場所がわからない
Ima iru basho ga wakaranai
Nuit, ne me fais pas chanter
夜よ僕に歌わせるなよ
Yoru yo boku ni utawaseru na yo
Le monde de l'amour imaginaire
想像だけの愛の世界は
Souzou dake no ai no sekai wa
N'est que de la bienveillance opportuniste
都合のいい思いやりばかりで
Tsugou no ii omoiyari bakari de
Sans aucun point de contact
接点がない
Settokuryoku ga nai
Si c'est le cas, soyons plus crus
どうせならばもっと生々しく
Douse naraba motto namanamashiku
Révélons nos vérités respectives
お互いの正体を明かそう
Otagai no shoutai wo akasou
C'est vain de faire semblant
取り繕っていても虚しいよ
Toritsukurotte ite mo munashii yo
Dans cette obscurité
暗闇のその中で
Kurayami no sono naka de
Ce que j'entends
聞こえてくるのは
Kikoete kuru no wa
C'est le bruit des espoirs
希望の足音か
Kibou no ashioto ka
Debout sur la jetée
防波堤の上に立って
Bouhatei no ue ni tatte
J'ai crié
僕は叫んだ
Boku wa sakenda
Plus fort que le bruit des vagues
波の音よりも大きく
Nami no oto yori mo ookiku
Pour que ça atteigne mon cœur
自分へと届くように
Jibun e to todoku you ni
Nuit, ne fais pas de moi un poète
夜よ僕を詩人にするな
Yoru yo boku wo shijin ni suru na
Je ne veux pas finir avec des belles paroles
綺麗事では終わりたくない
Kireigoto de wa owaritaku nai
Vivre me blesse et me rend confus
生きることに傷つきうろたえて
Ikiru koto ni kizutsuki urotaete
C'est laid et douloureux
不様で痛い
Buzama de itai
Avant que le prochain matin n'arrive
次の朝がやってくるまでに
Tsugi no asa ga yatte kuru made ni
Je vais jeter ce que j'ai maintenant
今持ってるものは捨てよう
Ima motteru mono wa suteyou
En étant complètement nu, je réaliserai
丸裸になって気付くだろう
Maruhadaka ni natte kidzuku darou
Dans cette obscurité
暗闇のその中で
Kurayami no sono naka de
Si je tends les yeux
目を凝らしてみれば
Me wo korashite mireba
Je verrai quelque chose
何かが見えてくる
Nani ka ga miete kuru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de STU48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: