Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshi Sou Yakyoku
Suara
Melodía de las Estrellas Brillantes
Hoshi Sou Yakyoku
El viento susurra, las flores de cerezo nocturnas
すずかぜかおるやえざくら
Suzukaze kaoru yaezakura
Brillando en la plateada superficie del agua
ひかるはぎんいろのみなも
Hikaru wa giniro no minamo
Mirando hacia arriba, el cielo escarlata
あおげばあかねぞら
Aogeba akanezora
Si detenemos el sonido de las alas del tiempo, nos aferramos
ときのはねおととめたならこぎだす
Toki no haneoto tometanara kogidasu
¿Hasta dónde llegará este barco esta noche?
こよいこのふねはどこまでゆこう
Koyoi kono fune wa doko made yukou
Desde lejos, observo ese perfil tuyo, lo siento tan lejano
はるかかなたみつめているそのよこがおとおくおもう
Haruka kanata mitsumeteiru sono yokogao tooku omou
En esos ojos reflejados, me enseñas
そのひとみにうつるけしきをわたしにおしえて
Sono hitomi ni utsuru kesiki watasi ni osiete
Mi amor, toma mi mano, caminemos juntos en la penumbra
いとしききみよてをとりあるきゆけばよいやみにいざよいづき
Itosi kimi yo te wo tori aruki yukeba yoiyami ni izayoizuki
Tu corazón me envuelve
そのこころさらってく
Sono kokoro saratteku
Si es un sueño efímero, está bien
うたかたのゆめならばそれでいいの
Utakata no yume naraba sore de ii no
Hasta que este amor desaparezca, dejémonos mecer por las olas del tiempo
このこいきえるまでわときのなみまゆられゆこう
Kono koi kieru made wa toki no namima yurare yukou
La brisa primaveral suavemente acaricia mi cabello, cuando aún no te había visto
はるかぜそっとかみにさしまだみぬだれかにおもいをはせてたころ
Harukaze sotto kami ni sasi mada minu dareka ni omoi wo haseteta koro
¿De dónde viene esa voz que llama a este cuerpo, solo para ti?
きこえてくるこえはいずここのみをただよぶがごとし
Kikoetekuru koe wa izuko kono mi wo tada yobu ga gotosi
Te busqué más allá del azul de ese mar
あのうみのあおのむこうにあなたをさがした
Ano umi no ao no mukou ni anata wo sagasita
Mi amor, abrazados, adornados con estrellas, desde el este hasta que Spica ascienda al amanecer
いとしききみよよりそいほしをまとうひがしからのぼるスピカあかつきにとけるまで
Itosi kimi yo yorisoi hosi wo matou higasi kara noboru spica akatsuki ni tokeru made
Superando miles de noches, llegamos al amor eterno
いくせんのよをこえてあいにきたわこのこいとわなるまで
Ikusen no yo wo koete ai ni kitawa kono koi towa naru made
Por ahora, así está bien
いま少しはこのままで
Imasukosi wa konomama de
Cielo que atraviesa el hermoso firmamento nocturno
うつくしきよぞらをわたるそらよ
Utsukusiki yozora wo wataru sora yo
Si se cumple, ahora ambos en las constelaciones
かなうならいまふたりせいざに
Kanau nara ima futari seiza ni
Mi amor, toma mi mano, caminemos juntos en la penumbra
いとしききみよてをとりあるきゆけばよいやみにいざよいづき
Itosi kimi yo te wo tori aruki yukeba yoiyami ni izayoizuki
Tu corazón me envuelve
そのこころさらってく
Sono kokoro saratteku
Incluso si es un sueño efímero, está bien
うたかたのゆめならばそれもいいな
Utakata no yume naraba sore mo ii na
Hasta que este amor desaparezca, dejémonos mecer por las olas del tiempo
このこいきえるまでわときのなみまゆられゆこう
Kono koi kieru made wa toki no namima yurare yukou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: