Traducción generada automáticamente
Le Vaisseau d'Or
Sui Caedere
El Barco de Oro
Le Vaisseau d'Or
Fue un gran Barco tallado en oro macizo:Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l'or massif :
Sus mástiles tocaban el azul, en mares desconocidos;Ses mâts touchaient l'azur, sur des mers inconnues ;
La Venus del amor, cabellos sueltos, carnes desnudas,La Cyprine d'amour, cheveux épars, chairs nues,
Se exhibían en su proa, bajo el sol excesivo.S'étalaient à sa proue, au soleil excessif.
Pero llegó una noche a golpear el gran arrecifeMais il vint une nuit frapper le grand écueil
En el engañoso Océano donde cantaba la Sirena,Dans l'Océan trompeur où chantait la Sirène,
Y el naufragio horrible inclinó su quillaEt le naufrage horrible inclina sa carène
Hacia las profundidades del Abismo, inmutable ataúd.Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil.
Fue un Barco de Oro, cuyos costados diáfanosCe fut un Vaisseau d'Or, dont les flancs diaphanes
Revelaban tesoros que los marineros profanos,Révélaient des trésors que les marins profanes,
Asco, Odio y Neurosis, entre ellos han disputado.Dégoût, Haine et Névrose, entre eux ont disputés.
¿Qué queda de él en la breve tormenta?Que reste-t-il de lui dans la tempête brève ?
¿Qué ha sido de mi corazón, barco abandonado?Qu'est devenu mon coeur, navire déserté ?
¡Ay! ¡Ha naufragado en el abismo del Sueño!Hélas! Il a sombré dans l'abîme du Rêve!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sui Caedere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: