Traducción generada automáticamente

Chhaiya Chhaiya (feat. Sapna Awasthi)
Sukhwinder Singh
Schatten der Liebe (feat. Sapna Awasthi)
Chhaiya Chhaiya (feat. Sapna Awasthi)
Diejenigen, die im Schatten der Liebe stehen,jinke sar ho ishq ki chhaaon
unter ihren Füßen wird das Paradies sein.paaon ke neeche jaanat hogi
Diejenigen, die im Schatten der Liebe stehen,jinke sar ho ishq ki chhaaon
komm, Schatten, Schatten.chal chaiyya chaiyya
Im Schatten der Liebe, komm, Schatten, Schatten.sar ishq ki chhaaon chal chaiyya chaiyya
Im Schatten der Liebe, komm, Schatten.sar ishq ki chhaaon chal chaiyya
Das Paradies unter den Füßen, komm, Schatten, Schatten.paau janat chale chal chaiyya chaiyya
Das Paradies unter den Füßen, komm, Schatten.paau janat chale chal chaiyya
Komm, Schatten, Schatten.chal chaiya chaiya
Er ist der Freund, der wie ein Duft ist,woh yaar hai jo khushboo ki tarah
dessen Sprache wie Urdu klingt.jiski zubaan urdu ki tarah
Mein Abend, meine Nacht, mein Universum,meri shaam raat, meri kaayanat
er ist mein Freund, mein Geliebter, Geliebter.woh yaar mera sainya sainya
Komm, Schatten, Schatten.chal chhaiya chhaiyya
Die Blume blüht manchmal hier und da,gulposh kabhi itraaye kahin
wenn sie duftet, sieht man sie irgendwo.mehake to nazar aa jaaye kahin
Die Blume blüht manchmal hier und da,gulposh kabhi itraaye kahin
wenn sie duftet, sieht man sie irgendwo.mehke to nazar aa jaaye kahin
Ich mache ein Amulett und trage es,taaveez banaake pehnoon usey
so wie ein Vers, der irgendwo gefunden wird.aayat ki tarah mil jaaye kahin
Ich mache ein Amulett und trage es,taaveez banaake pehnoon usey
so wie ein Vers, der irgendwo gefunden wird.aayat ki tarah mil jaaye kahin
Die Blume blüht manchmal hier und da,gulposh kabhi itraaye kahin
wenn sie duftet, sieht man sie irgendwo.mehake to nazar aa jaaye kahin
Ich mache ein Amulett und trage es,taaveez banaake pehnoon usey
so wie ein Vers, der irgendwo gefunden wird.aayat ki tarah mil jaaye kahin
Er ist der Freund, der wie der Glaube ist,woh yaar hai jo imaan ki tarah
mein Lied ist dasselbe, mein Wort ist dasselbe.mera naghma vohi mera qalma vohi
Mein Lied, mein Lied, mein Wort, mein Wort.mera naghma naghma mera qalma qalma
Mein Lied, mein Lied,mera nagma nagma
mein Wort, mein Wort.mera qalma qalma
Freund, wie ein Ozean,yaar misaal-e-os chale
unter den Füßen das Paradies.paaon ke tale firdous chale
Manchmal Zweig für Zweig, manchmal Blatt für Blatt,kabhi daal daal kabhi paat paat
ich suche seine Spuren im Wind.main hawa pe dhoondu uske nishaan
Im Schatten der Liebe, komm, Schatten, Schatten.sar ishq ki chaaon chal chaiyya chaiyya
Im Schatten der Liebe, komm, Schatten.sar ishq ki chaaon chal chaiyya
Das Paradies unter den Füßen, komm, Schatten, Schatten.paau janat chale chal chaiyya chaiyya
Das Paradies unter den Füßen, komm, Schatten.paau janat chale chal chaiyya
Komm, Schatten, Schatten.chal chaiya chaiya
Ich bin ein Bewunderer seiner Gestalt,main uske roop ka shaidaai
er ist die Sonne und der Schatten, die Verführerin.wo dhoop chhaanv sa harjaai
Sie ist verspielt, wechselt die Farben,wo shokh hai, rang badalta hai
ich bin ein Händler der Farben und Formen.main rangroop ka saudaai
(Ich bin ein Händler der Farben und Formen.)(main rangroop ka saudaai)
Diejenigen, die im Schatten der Liebe stehen,jinke sar ho ishq ki chhaaon
unter ihren Füßen wird das Paradies sein.paaon ke neeche jannat hogi
Diejenigen, die im Schatten der Liebe stehen,jinke sar ko ishq ki chhaao
unter ihren Füßen wird das Paradies sein.paaon ke neeche jannat hogi
Mein Abend, meine Nacht, mein Universum,shaam raat meri kaaynaat
er ist mein Freund, mein Geliebter, Geliebter.vo yaar mera sainya sainya
Komm, Schatten, Schatten.chal chaiyya chaiyya
Im Schatten der Liebe, komm, Schatten, Schatten.sar ishq ki chaaon chal chaiyya chaiyya
Im Schatten der Liebe, komm, Schatten.sar ishq ki chaaon chal chhaiya
Das Paradies unter den Füßen, komm, Schatten, Schatten.paau janat chale chal chaiyya chaiyya
Das Paradies unter den Füßen, komm, Schatten.paau janat chale chal chaiyya
Komm, Schatten, Schatten.chal chaiyya chaiyya
Er ist der Freund, der wie ein Duft ist,woh yaar hai jo khushboo ki tarah
er, dessen Sprache wie Urdu klingt.woh jiski zubaan urdu ki tarah
Mein Abend, meine Nacht, mein Universum,meri shaam raat, meri kaayanat
er ist mein Freund, mein Geliebter, Geliebter.woh yaar mera saiyan saiyyan
Komm, Schatten, Schatten.chal chaiyya chaiyya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sukhwinder Singh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: