Transliteración y traducción generadas automáticamente

Moonlight de Ikou
Sukima Switch
Moonlight de Ikou
Moonlight de Ikou
Bajo la luz de la luna, bebiendo café mientras me siento abatido
Moonlightながらごえまったりとコーヒーをのむ
Moonlight nagara goemattari to koohii wo nomu
Al otro lado de la ventana, la oscuridad se desliza
Windowのむこうがわくらい闇のするがわんだ
Window no mukougawa kurai yami no surugawan da
Por lo general, entre el invierno, siete u ocho grados bajo cero
たいてい冬のあいだにはひちぼつご
Taitei fuyu no aida ni wa hichibotsugo
Contemplando todo, Orión
全身みわたせるよオリオン
Zenshin miwataseruyo orion
Dando vueltas en mi cabeza, sueños y problemas
方針をめぐってせんむとトラブル
Houshin wo megutte senmu to trouble
Ya no quiero, un poco más lejos, escapar
もういやになってすこし遠くに逃亡
Mou iya ni natte sukoshi tooku ni toubou
En el futuro, esperaba ambición, estaba emocionado
将来ゆうぼうってきたいされてちょうしにのっていた
Shourai yuubou tte kitaisarete choushi ni notteita
Qué injusto, qué doloroso, ya basta
不甲斐なイナーつらいなあもう
Fugai na inaa tsurai naa mou
En un tren de alta velocidad, superando obstáculos y acelerando
快速臨時trainがまごおりこえじゅんちょう
Kaisoku rinji train gamago orikoe junchou
Quería dormir, pero la cafeína me causa dolor
眠ろうとしたけどカフェインでさえてくのう
Nemurou to shita kedo caffeine de saete kunou
En la noche, recuerdos fluyen
終始nighttimeおもいでにひたろう
Shuushin nighttime omoide ni hitarou
¿Qué estará haciendo ella ahora?
あの子はいまどうしてるんだろう
Ano ko wa ima doushiterun darou?
Corriendo hacia la estación, tan apurado
そうでんせんにそってはしるほど
Soudensen ni sotte hashiru hodo
Dirigiéndome hacia la mañana del domingo, en la cuna
Sunday morningへむかうゆりかご
Sunday morning e mukau yurikago
Derribando el modo de reclinación para dormir
リクライニングをたおしてねるmode
Reclining wo taoshite neru mode
El asiento del mismo compartimento desapareció y se volvió azul
Same compartment seatがなくなってしまってblue
Same compartment seat ga nakunatte shimatte blue
Qué aburrido, qué estrecho, ya basta
つまんないなあせまいなあもう
Tsumannainaa semai naa mou
Bajo la luz de la luna, regresando suavemente a casa de campo
Moonlightながらごうでそっとかえるcountry home
Moonlight nagara goude sotto kaeru country home
Todo sigue igual, relajado, sin cambios en el paisaje
あいかわらずのんびりでけしきもかわっていないや
Aikawarazu nonbiri de keshiki mo kawatte inai ya
Hasta la próxima semana, deseando deseos así
来週まで捨ていそんな優調なのはの
Raishuu made sutei sonna yuuchou nano wa no
Cuando llegue, tomaremos té y regresaremos rápidamente
ついたらお茶してさっともどろう
Tsuitara ocha shitesatto modorou
La abuela ronca tan fuerte
おばちゃんいびきがものすごいの
Obachan ibiki ga mono sugoi no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sukima Switch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: