Traducción generada automáticamente
Gardens
Sullivan
Jardines
Gardens
Jardines, bajo la luz.Gardens, under the light.
Estaciones, cambian de la noche a la mañana.Seasons, change overnight.
He estado buscándote.I've been out searching for you.
Señor, que tengas un buen día, pero rápidamente aparta de mi camino, porque te extraño terriblemente. Rogar y suplicarte, para liberar mis manos atadas, estaría en deuda contigo para siempre. Rayos de sol, se filtran a través de las nubes y nos muestran lo que queda a nuestro alrededor y estaré buscándote. Cherie, todos tus errores apenas me mantienen despierto, porque te extraño terriblemente. Rogar y suplicarte, para liberar mis manos atadas, estaría en deuda contigo para siempre. Jardines, bajo la luz. Estaciones, cambian de la noche a la mañana.Mister, have a nice day, but quickly get out of the way, because I miss you something awful. To beg and plead to thee, to cut my roped hands free, I'd be in debt to you forever. Sundrops, spill through the clouds and show us what's left all around and I'll be out searching for you. Cherie, all your mistakes barely keep me awake, because I miss you something awful. To beg and plead to thee, to cut my roped hands free, I'd be in debt to you forever. Gardens, under the light. Seasons, change overnight.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sullivan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: