Traducción generada automáticamente

The Hell Song
Sum 41
La Chanson de l'Enfer
The Hell Song
Tout le monde a ses problèmesEverybody got their problems
Tout le monde te dit la même choseEverybody says the same thing to you
C'est juste une question de comment les résoudreIt's just a matter how you solve them
Et de savoir comment changer ce que tu as traverséAnd knowing how to change the things you've been through
J'ai peur d'avoir réaliséI fear I've come to realize
À quelle vitesse la vie peut être compromiseHow fast life can be compromised
Recule pour voir ce qui se passeStand back to see what's going on
Je peux pas croire que ça t'est arrivé, que ça t'est arrivéI can't believe this happened to you, this happened to you
C'est juste un problème jamais affrontéIt's just a problem never faced with
Suis-je le seul à détester rester làAm I not the only one that hates to standby
Les complications arrivent en premier dans cette fileComplication's headed first in this line
Avec toutes ces images qui défilent dans ma têteWith all these pictures running through my mind
Connaissant les conséquences sans finKnowing endless, consequences
Je me sens tellement inutile là-dedansI feel so useless in this
Je peux pas réparer ça et pour moi, je peux pas croireCan't patch that back and as for me, I can't believe
Une partie de moi n'est pas d'accordPart of me won't agree
Parce que je sais pas si c'est sûr'Cause I don't know if it's for sure
Tout à coup, tout à coupSuddenly, suddenly
Je me sens plus si insécureI don't feel so insecure
Une partie de moi n'est pas d'accordPart of me won't agree
Parce que je sais pas si c'est sûr'Cause I don't know if it's for sure
Tout à coup, tout à coupSuddenly, suddenly
Je me sens plus si insécureI don't feel so insecure
Plus du toutAnymore
Tout le monde a ses problèmesEverybody's got their problems
Tout le monde dit les mêmes chosesEverybody says the same things to you
C'est juste une question de comment les résoudreIt's just a matter how you solve them
Que sommes-nous censés faire d'autreWhat else are we supposed to do
Une partie de moi n'est pas d'accordPart of me won't agree
Parce que je sais pas si c'est sûr'Cause I don't know if it's for sure
Tout à coup, tout à coupSuddenly, suddenly
Je me sens plus si insécureI don't feel so insecure
Une partie de moi n'est pas d'accordPart of me won't agree
Parce que je sais pas si c'est sûr'Cause I don't know if it's for sure
Tout à coup, tout à coupSuddenly, suddenly
Je me sens plus si insécureI don't feel so insecure
Plus du toutAnymore
(Pourquoi les choses qui comptent le plus(Why do things that matter the most
Ne finissent jamais comme on le souhaiteNever end up the way we choose
Maintenant que je découvre, c'est pas si malNow that I find out, it ain't so bad
Je pense pas que je savais ce que j'avais)I don't think I knew what I had)
(Pourquoi les choses qui comptent le plus(Why do things that matter the most
Ne finissent jamais comme on le souhaiteNever end up the way we choose
Maintenant que je découvre, c'est pas si malNow that I find out, it ain't so bad
Je pense pas que je savais ce que j'avais)I don't think I knew what I had)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sum 41 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: