Traducción generada automáticamente

I Don't Need Anyone
Sum 41
No necesito a nadie
I Don't Need Anyone
¿Dónde está mi salvación, parece que he vendido mi alma por partesWhere's my saving grace, it seems I've sold my soul for parts
¿Acaso llegué tarde o sigo teniendo todas las cartas?Am I just too late, or am I still just holding all the cards
Bueno, hay algunos errores, porque posees un alma codiciosaWell there's some mistakes, 'cause you possess a greedy soul
No ha habido escape, estoy bajo tu controlThere's been no escape, I'm taken down by your control
Soy el que lo sabía todo desde el principioI'm the one you knew it all along you were
Bajo las sombras donde nunca tuviste importanciaBeneath the shadows where you never had to matter well
Ahora ha terminado, esta pesadilla ha muerto y se fueNow it's done this nightmare's dead and gone
Solo cortaré los lazos que me atabanI will just cut the ties that held me
Verás que no necesito a nadieYou will see I don't need anyone
Realmente hiciste tu papel, realmente nos hiciste creer a todosYou really played your part, you really made us all believe
Fue desde el corazón, y todos caímos en tu enfermedadIt was from the heart, and we all fell for your disease
Desde el principio, siempre supiste cómo hacer sangrarRight from the start, you always knew just how to bleed
Convertiste en arte sacarme todos los dientes torcidosYou made an art of pulling all my crooked teeth
Soy el que lo sabía todo desde el principioI'm the one you knew it all along you were
Bajo las sombras donde nunca tuviste importanciaBeneath the shadows where you never had to matter well
Ahora ha terminado, esta pesadilla ha muerto y se fueNow it's done this nightmare's dead and gone
Solo cortaré los lazos que me atabanI will just cut the ties that held me
Verás que no necesito a nadieYou will see I don't need anyone
No hay forma de esconderse, no hay forma de sobrevivirThere's no way you can hide, no way to survive
El tiempo te consume y te deja vacío por dentroTime eats you alive and leaves you empty inside
No hay forma de sobrevivir, el tiempo te consumeThere's no way to survive, time eats you alive
Y ahora he tomado una decisiónAnd now I've made up my mind
Soy el que lo sabía todo desde el principioI'm the one you knew it all along you were
Bajo las sombras donde nunca tuviste importanciaBeneath the shadows where you never had to matter well
Ahora ha terminado, esta pesadilla ha muerto y se fueNow it's done this nightmare's dead and gone
Solo cortaré los lazos que me atabanI will just cut the ties that held me
Verás que no necesito a nadieYou will see I don't need anyone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sum 41 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: