Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ichiban Kagayaku Hoshi
Sumire Aesaka
La Estrella que Brilla Más
Ichiban Kagayaku Hoshi
Esa actitud y ese personaje no son para mí
そのキャラも態度もわたしにはなくて
sono kyara mo taido mo watashi ni wa nakute
Si me doy cuenta, siempre me tiene intrigada
きづけばいつもずっときになってる
kizukeba itsumo zutto ki ni natteru
Con palabras miento, pero
ことばではうそをついてしまうけど
kotoba de wa uso o tsuite shimau kedo
Lo que realmente siento nunca lo digo, solo siempre, seguro, es un sentimiento oculto
ほんとうにおもうことはいわないずっとただずっときっとみえないきもちのうらがわ
hontou ni omou koto wa iwanai zutto tada zutto kitto mienai kimochi no uragawa
Espera, un poco más a la derecha
まって、もうすこしみぎにいって
matte, mou sukoshi migi ni itte!
Desde aquí no puedo ver
ここからじゃみえないの
koko kara ja mienai no
No digas que no vi brillar la estrella más brillante por casualidad
いちばんぼしだってぐうぜんにかがやくみえなかったなんていわないで
ichiban boshi datte guuzen ni kagayaku mienakatta nante iwanai de
Empecé a correr porque mis sentimientos por ti son eternos
はしりだしたのはきみへのきもちがずっと
hashiridashita no wa kimi e no kimochi ga zutto
Sentí que estaba escrito en mi perfil
よこがおにかいてあったきがしたから
yokogao ni kaite atta ki ga shita kara
Creo que estoy más cerca de ti que de nadie
だれよりもそばにいると思うわたし
dare yori mo soba ni iru to omou watashi
Eras alguien que estuvo aquí antes
もっともっともっとまえにいたひと
motto motto motto mae ni ita hito
Tu amabilidad hacia mí es un regalo
わたしへとくれるきみのやさしさは
watashi e to kureru kimi no yasashisa wa
Quizás eso le pasa a cualquiera, ¿no?
たぶんだれにでもなんだろうね
tabun dare ni demo nandarou ne
Algún día, sí, algún día tengo que decírtelo
いつかそういつかぜったいつたえなきゃだめなんだって
itsuka sou itsuka zettai tsutaenakya dame nandatte
Espera, sonríe un poco más
まって、もうすこしわらってよ
matte, mou sukoshi waratte yo!
Quiero dejarlo en una foto
しゃしんにのこしたいんだ
shashin ni nokoshitai nda
Dices de repente que soy hermosa
きれいだねなんてきゅうにいいだすから
kirei da ne nante kyuu ni iidasu kara
No entiendo ni una palabra de lo que dices
ちゃくすことばすらわかんないよ
chakasu kotoba sura wakannai yo
Señalaste a la estrella que cambió de posición
せいざにかわったほしをゆびさしていった
seiza ni kawatta hoshi o yubisashite itta
Y yo me quedé aturdida, sin poder responder
あいずちをつよくにごまくしてた
aizuchi u tsuyou ni gomakushiteta
¿Por qué solo hay apoyo en momentos de llanto y dolor?
なきそうなとき、つらいときだけたよりがあるのなんで
nakisou na toki, tsurai toki dake tayori ga aru no nande?
Pensé que no era amor
こいじゃないとおもっていた
koi ja nai to omotteita
Pero, lya, tal vez solo quiero pensar en ti
lyaやっぱり、おもいたいですだけかも
lya yappari, omoitaidesu dake kamo
La estrella que brilla más está justo aquí
いちばんかがやくほしはすぐにあった
ichiban kagayaku hoshi wa sugu ni atta
Es un brillo efímero y fuerte
はかなくてつよがりそんなひかり
hakanakute tsuyogari sonna hikari
Empecé a correr porque mis sentimientos por ti son eternos
はしりだしたのはきみへのきもちがずっと
hashiridashita no wa kimi e no kimochi ga zutto
Sentí que estaba escrito en mi perfil
よこがおにかいてあったきがしたから
yokogao ni kaite atta ki ga shita kara
La respuesta a este sentimiento.
このきもちのこたえ
kono kimochi no kotae



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sumire Aesaka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: