Traducción automática
My Dying Bride
Sun Of Sadness
Mi Novia Moribunda
My Dying Bride
Una niebla en un día sin nocheA fog on a day without night
Un día más parecido al amanecerA day more like the dawn
Sin oscuridad real, sin luz realWithout real darkness without real light
Yace muerta una chica más hermosa que un cisneDead lies a girl more beautiful than a swan
En su ataúd - su piel tan pálidaIn her casket - her skin so pale
En su corazón hay una lágrima mortal y sangrientaIn her heart is a deadly and bloody tear
Sus ojos rotos nos cuentan una historia espantosaHer broken eyes tell us a dreadful tale
En mis brazos yace la chica más bonita del mundoIn my arms lies the prettiest girl of the world
Ella es mi novia moribundaShe is my dying bride
Oh Señor, ¿por qué, por qué debe ella morir?Oh lord why, why must she die?
Por mis mejillas corren lágrimas llenas de dolor, ya que mi amor está muertoDown my checks running tears full of pain, since my love is dead
A veces recuerdo su cuerpo sin vida en el aviónSometimes I remember her dead body on the plane
Estoy callado y aún así estoy tristeI am quite and still I am sad
¿Qué puedo hacer en esta vida espantosa?What can I do dreadful life
Dímelo, amigo mío, aún la amo, porque ella está muertaTell it to me my friend, I am still loving her, cause she is dead



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sun Of Sadness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: