Traducción generada automáticamente
Brasil Pandeiro - Izaura
Sururu Na Roda
Brasil Pandeiro - Izaura
Brasil Pandeiro - Izaura
Ha llegado el momento de que estas personas bronceadas muestren su valor
Chegou a hora dessa gente bronzeada mostrar seu valor
Iré a Penha. Le pediré al santo patrón que me ayude
Eu vou a Penha vou pedir a padroeira para me ajudar
Salvar el Morro do Vintum, colgar la falda que quiero ver
Salve o Morro do Vintém, pendura a saia eu quero ver
Quiero ver al tío San jugar pandereta para el mundo a sambar
Eu quero ver o Tio San tocar pandeiro para o mundo sambar
El tío San quiere conocer a nuestros tambores
O Tio San está querendo conhecer a nossa batucada
Has estado diciendo que la salsa Bahiana ha mejorado tu plato
Andou dizendo que o molho da baiana melhorou seu prato
Entrará en el cuzcuz, acarajé y abará
Vai entrar no cuzcuz, acarajé e abará
La Casa Blanca ya ha bailado el bastón con Yo-Yo y Yay
A Casa Branca já dançou a batucada com Ioiô e Iaiá.
Brasil caliente sus panderetas, Ilumina los terreiros
Brasil esquentar vossos pandeiros, Iluminai os terreiros
Que queremos sambar
Que nós queremos sambar...
Hay que samba y diferente en otras tierras otras personas
Há quem samba e diferente noutras terras outra gente
El tambor asesino, hola
O batuque de matar, oi.
Batucada reúne tus valores, pastores y cantantes
Batucada reunir vossos valores, pastorinhas e cantores
Expresión que no tiene pareja Oh mi Brasil
Expressão que não tem par Oh meu Brasil.
Brasil... Esquentai sus panderetas iluminan los terreiros
Brasil... esquentai vossos pandeiros iluminai os terreiros
Que queremos Sambar
Que nós queremos sambar.
Ay, ay, izaura, hoy no puedo quedarme
Ai, ai, ai, izaura, hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos, no hay despertar— dolor
Se eu cair em seus braços, não há desperta- dor
Déjame despertar, (voy a trabajar)
Que me fa- ça acordar, (eu vou trabalhar)
Ay, ay, izaura, hoy no puedo quedarme
Ai, ai, ai, izaura, hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos, no hay despertar— dolor
Se eu cair em seus braços, não há desperta- dor
Déjame despertar, (voy a trabajar)
Que me fa- ça acordar, (eu vou trabalhar)
El trabajo es un deber, todo el mundo debe respetar
O trabalho é um dever, todos devem respeitar
El izaura discúlpame, el domingo volveré
O izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Tu afecto es muy bueno, nadie puede disputar
Seu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Si quieres, me quedaré
Se você quiser eu fico
Pero me hará daño
Mas vai me prejudicar
Voy a trabajar
Eu vou trabalhar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sururu Na Roda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: