Traducción generada automáticamente

Amigo de un amigo
Susana Cala
Freund eines Freundes
Amigo de un amigo
Stille in den FlurenSilencio en los pasillos
Kein Bild hängt mehr an der WandNo queda un cuadro en la pared
Blumen, die verdurstenFlores que se mueren de sed
Es macht keinen SinnNo tiene sentido
Das Leben in den TaschenLa vida en los bolsillos
Die Teller und der FernseherLos platos y el televisor
Sind Trümmer unserer LiebeSon escombros de nuestro amor
Es macht keinen SinnNo tiene sentido
Ich will zurück in dieses CaféQuiero volver a ese café
Dass es wieder zwei Tassen gibtQue sean dos tazas otra vez
Aber diesen Zug habe ich schon verpasstPero ese tren ya lo he perdido
Und jetzt?¿Y ahora qué?
Sag mir, wie hast du uns vergessen?Dime cómo te olvidaste de nosotros
Du hast mich aus den Fotos entferntMe sacaste de las fotos
Was gewinne ich, wenn ich dich so vermisse?¿Qué gano con extrañarte así?
Sag mir, wie bist du ein Bekannter geworden?Tú dime cómo te volviste un conocido
Ein Freund eines FreundesUn amigo de un amigo
Der nicht akzeptiert, dass du glücklich bistQue no me acepta que estás feliz
Und ich bin mir sicher, dass du glücklich bistY estoy segura que estás feliz
Früher habe ich mit dir gesprochenAntes hablaba contigo
Und jetzt rede ich nur mit mir über dichY ahora solo hablo conmigo de ti
Ich will, dass du traurig bistYo quiero que estés triste
Ich weiß, das ist unfair und radikalSé que es injusto y radical
Und obwohl mich der Verlust ohne Moral ließY aunque perderte me dejo sin moral
Warst du für mich immer duPara mí siempre fuiste tú
Immer warst du duSiempre fuiste tú
Ich flehe dich an, sag mir, wie hast du uns vergessen?Te lo ruego, dime cómo te olvidaste de nosotros
Du hast mich aus den Fotos entferntMe sacaste de las fotos
Was gewinne ich, wenn ich dich so vermisse?¿Qué gano con extrañarte así?
Sag mir, wie bist du ein Bekannter geworden?Tú dime cómo te volviste un conocido
Ein Freund eines FreundesUn amigo de un amigo
Der nicht akzeptiert, dass du glücklich bistQue no me acepta que estás feliz
Und ich bin mir sicher, dass du glücklich bistY estoy segura que estás feliz
Früher habe ich mit dir gesprochenAntes hablaba contigo
Und jetzt rede ich nur mit mir über dich, über dichY ahora solo hablo conmigo de ti, de ti
Über dich, über dichDe ti, de ti
Was gewinne ich, wenn ich dich so vermisse?¿Qué gano con extrañarte así?
Sag mir, wie bist du ein Bekannter geworden?Tú dime cómo te volviste un conocido
Ein Freund eines FreundesUn amigo de un amigo
Der nicht akzeptiert, dass du glücklich bistQue no me acepta que estás feliz
Und ich bin mir sicher, dass du glücklich bistY estoy segura que estás feliz
Früher habe ich mit dir gesprochenAntes hablaba contigo
Und jetzt rede ich nur mit mir über dichY ahora solo hablo conmigo de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susana Cala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: