Traducción generada automáticamente
La Fatica E La Pazienza
Susanna Parigi
El Esfuerzo y la Paciencia
La Fatica E La Pazienza
El Esfuerzo y la PacienciaLa Fatica E La Pazienza
Como fue en elCom'è stato nel
pasadopassato
ahora lo recuerdo,ci ricordo ora,
el miedo de despertar y luegola paura dei risvegli e poi
el abrazo de la noche;l'abbraccio della sera;
mis caminos inciertos,i miei cammini incerti,
tu mano en la míala tua mano nella mia
capaz de guiarmecapace di condurmi
a través de paisajes de poesía.lungo paesaggi di poesia.
La certeza de que el pasadoLa certezza che il passato
es un camino cerrado para regresar,è strada chiusa per tornare,
inventar cosas nuevasinventarmi cose nuove
no es suficiente para calmarnon mi basta per calmare
mis ojos que han vistoi miei occhi che hanno visto
demasiado para olvidar,troppo da dimenticare,
tal vez es demasiado malo;forse è troppo male;
hay demasiado en este mundoce n'è troppo in questo mondo
para no pensar.per riuscire a non pensare.
Que mi asombroChe il mio stupore
nunca pueda convertirsenon possa diventare mai
en certeza,certezza,
y mi vidae la mia vita
pueda seguir conteniendopossa contenere ancora
fuerza y ternura.forza e tenerezza.
Eres el tiempo que se duerme,Sei tempo che si addormenta,
eres el esfuerzo y la paciencia.sei la fatica e la pazienza.
Tus manos cansadas y noblesLe tue mani stanche e nobili
me acompañan,mi accompagnano,
me acompañaban.mi accompagnavano.
Por callejones de pan,Dietro vicoli di pane,
junto a ríos de sombra y sol,lungo fiumi d'ombra e sole,
agua clara, tierra roja,acqua ragia, terra rossa,
me enseñabas a pintar.m'insegnavi a colorare.
El final cambia verbos,La fine cambia verbi,
perspectivas, ángulos,prospettive, angolazioni,
deja sin aliento.lascia senza fiato.
El futuro llevaráSarà carico il futuro
todo lo que me diste.di tutto quello che mi hai dato.
Y le pides al tiempoE chiedi al tempo
que atraviese mi corazóndi attraversarmi il cuore
con dulzura,con dolcezza,
que siempre sepache sappia sempre
transformar mis manostrasformare le mie mani
en manos de caricia.in mani di carezza.
Eres el tiempo que se duerme,Sei tempo che si addormenta,
eres el esfuerzo y la paciencia.sei la fatica e la pazienza.
Tus manos cansadas y noblesLe tue mani stanche e nobili
me acompañan,mi accompagnano,
me acompañaban,mi accompagnavano,
me acompañaránmi accompagneranno



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susanna Parigi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: