Traducción generada automáticamente
Gli Occhi Che Ci Guardano
Susanna Parigi
Los Ojos Que Nos Miran
Gli Occhi Che Ci Guardano
Los Ojos Que Nos MiranGli Occhi Che Ci Guardano
Que la historia esté en los ojosChe la storia sia negli occhi
De cada niño y un llanto seaDi ogni bimbo e un pianto sia
Una arruga másUna ruga in più
Del mundo y de nosotros.Del mondo e di noi.
Que sean hijos de otras madresChe siano figli di altre madri
O sean hijos sin nombre,O siano figli senza un nome,
¿cuánto cuesta, cuánto nos costará?quanto costa, quanto ci costerà?
Y si alguna vez terminará.E se mai finirà.
Ojos grandes que nos miranOcchi grandi che ci guardano
En silencio son días y noches para,In silenzio sono giorni e notti da,
para desechar.da buttare via.
Ojos tristes al verlosOcchi tristiche a vederli
Puedes sentirte testigoPuoi sentirti testimone
Complaciente de una locura.Compiacente di una follia.
Me pregunto entoncesMi chiedo poi
¿Qué haré?Cosa farò?
Que las luciérnagas del cieloChe le lucciole dal cielo
Estén para hacerles compañía.Stiano a fargli compagnia.
Que las esporas dentro del vientoChe le spore dentro il vento
Les den una flor para llevarse.Diano loro un fiore da portare via.
Que la lluvia los sorprenda,Che la pioggia li sorprenda,
los hidrate y no los deje solos nunca.li disseti e non li lasci soli mai.
Que la tierra, al hidratarse,Che la terra dissetandosi
Los abrace a todos como hijos suyos.Li abbracci tutti come figli suoi.
Y esta noche que no duermo,E questa notte che non dormo,
esta noche siento encimaquesta notte sento addosso
miradas quesguardi che
que no olvidaré,che non scorderò,
que brazos alrededor no tienenche braccia intorno non ne hanno
y necesitan cariciase di carezze hanno bisogno
y están aquí,e sono qui,
y están cerca de míe sono vicino a me
¿y yo qué haré?e io cosa farò?
Que las luciérnagas del cieloChe le lucciole dal cielo
Estén para hacerles compañía.Stiano a fargli compagnia.
Que las esporas dentro del vientoChe le spore dentro il vento
Les den una flor para llevarse.Diano loro un fiore da portare via.
Que la lluvia los sorprenda,Che la pioggia li sorprenda,
los hidrate y no los deje solos nunca.li disseti e non li lasci soli mai.
Que la tierra, al hidratarse,Che la terra dissetandosi
Los abrace a todos como hijos suyos.Li abbracci tutti come figli suoi.
Que la lluvia los sorprenda,Che la pioggia li sorprenda,
los hidrate y no los deje solos nunca.li disseti e non li lasci soli mai.
Que la tierra, al hidratarse,Che la terra dissetandosi
Los abrace a todos como hijos suyos.Li abbracci tutti come figli suoi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susanna Parigi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: