Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sutoroberī Puranetto
Sutopuri
Planeta Estroboscópico
Sutoroberī Puranetto
Desde ahora, este dulce universo es un planeta estroboscópico
ぜっさんいまこそあまいうちゅうさすとろべりーぷらねっと
zessan ima koso amai uchu sa sutoroberī puranetto
Si las estrellas laten con fuerza, ven ahora mismo
ぜったいてきなどきどきほしならいますぐおいで
zettai tekina dokidoki hoshi nara ima sugu oide
¡Uno, dos, tres, cuatro!
one, two, three, four!
one, two, three, four!
De nuestras cabezas locas, explotando y conectándonos, tú y yo
ふ、ふ、ふるなあたまからはじけてつながるyou and me
fu, fu, furuna atama kara hajikete tsunagaru you and me
Tan absortos en ti que no podemos evitarlo, oh e oh
く、く、くるじゃいらんないほどあなたにむちゅうさoh e oh
ku, ku, kuru jai ran nai hodo anata ni muchū sa oh e oh
Un juego de roles tan absurdo que es difícil de manejar
ど、ど、どぷなあいそんしょうほらとりあつかいには
do, do, dopuna isonshou hora toriatsukai ni wa
(¡Es tan emocionante!)
(はごちゅういです)
(hago chūidesu)
Un melodrama tan intenso que nos lleva a cuerpos celestiales, oh e oh
か、か、かんなめろですつれさってほしのからだoh e oh
ka, ka, kan na merodesu tsuresatte hoshi no karada oh e oh
En el universo, nos imaginamos como un príncipe y una princesa
うちゅうでぼくらおうじとおひめさまみたいなもうそうして
uchū de bokura ouji to ohimesama mitai na mōsō shite
Diciendo que te llevaré a la luna, es solo una bravuconada
ぼくがきみをつきにつれてくよなんてつよがりが
boku ga kimi o tsuki ni tsuretekuyo nante tsuyogari ga
Últimamente, de alguna manera, parece que realmente podría suceder
ちかごろなんだかほんとうにとどきそうないきおいさ
chikagoro nandaka hontōni todoki sōna ikioi sa
Con solo tomar tu mano, ¡vamos!
そのてをつかんだらさあいくよ
sono te o tsukandara sā iku yo!
Me he enamorado locamente de la electricidad, está bien ahora
べりーべりーにだいすきになっていいよいまなら
berīberī ni daisuki ni natte ī yo imanara
Parece que puedo ir a cualquier lugar porque estás aquí
どこへもいけそうだよあなたがいるから
doko e mo ike-sōda yo anata ga irukara
Volemos en cohete al lugar más lejano del universo
うちゅうでいちばんとおいばしょへろけっとでとばそう
uchū de ichi ban tōi basho e roketto de tobasou
Hacia el dulce universo estroboscópico
すとろべりーすとろべりーあまいうちゅうへ
sutoroberī sutoroberī amai uchū e
¿Te gustaría que me gustara más?
もっとすきでいいですか
motto sukide īdesu ka?
¿Debería lanzarme más?
もっととばしていいですか
motto tobashite īdesu ka?
Daremos un mundo solo para nosotros
ぼくらだけのせかいをあげる
bokura dake no sekai o ageru
¿Debería enviarte más?
もっとおくっていいですか
motto okutte īdesu ka?
¿Debería recibir más?
もっともらっていいですか
motto moratte īdesu ka?
Porque te mostraré paisajes increíbles
もっとすごいけしきみせるから
motto sugoi keshiki miserukara
¡Sígueme correctamente!
ちゃんとついてきて
chanto tsuite kite!
No quiero hacer cosas ambiguas
あいまいなことがしたいんじゃない
aimai na koto ga shitai n janai
No quiero tener sueños dulces
あまあまなゆめがみたいんじゃない
ama ama na yume ga mitai n janai?
Así no es suficiente, todavía no es suficiente
こんなんじゃまだまだものたりない
konna nja mada mada monotarinai
Así que quiero ver más allá de eso
だからみてみたいのそのさきも
dakara mite mitai no sono saki mo
No se trata solo de hacerlo bien
じょうずにいくことばかりじゃない
jōzu ni iku koto bakari janai
Aunque solo pueda reír ahora
それでもわらえるいまだけは
sore demo waraeru imadake wa
¡Este corazón ya tiene esperanzas en el universo!
このはーとはもううちゅうきぼう
kono hāto wa mō uchū kibo!
Así que avancemos juntos
だからすすもうかいっしょにさ
dakara susumou ka issho ni sa
Nuestra historia, de alguna manera, se ha ido tejiendo de esta manera y aquella
そんなこんななんとかつむいだぼくらのすとーりーは
sonna konna nantoka tsumuida bokura no sutōrī wa
Continuará contigo aquí
あなたとここでまたつづくよ
anata to koko de mata tsudzuku yo
Me he enamorado locamente de la electricidad, está bien ahora
べりーべりーにだいすきになっていいよいまなら
berīberī ni daisuki ni natte ī yo imanara
Aunque no puedas ir a ningún lado, ven aquí
どこへもいけなくたってここにはおいでよ
doko e mo ikenakutatte koko ni wa oideyo
No necesitamos sabores amargos
からいあじも
karai aji mo
Ni sabores amargos, está bien ahora
にがいあじもなくていいよいまなら
nigai aji mo nakute ī yo imanara
Hacia el dulce universo estroboscópico
すとろべりーすとろべりーあまいうちゅうへ
sutoroberī sutoroberī amai uchū e
¡Me he enamorado locamente de la electricidad, me gustas más!
べりーべりーにだいすきになってもっとすきだよ
berīberī ni daisuki ni natte motto sukida yo!
Puedo ir a cualquier lugar, es nuestro universo
どこへもいけるんだよぼくらのうちゅうさ
doko e mo ikeru nda yo bokura no uchū sa
En el final, comamos un pastel de chocolate tan grande como la Tierra
そのはてでちきゅうくらいのしょうとけきをたべよう
sono hate de chikyū kurai no shōtokēki tabe-yō
Hacia el estroboscópico, como nunca antes visto
すとろべりーすとろべりーみたことないような
sutoroberī sutoroberī mitakotonai yōna
¿Te gustaría que me gustara más?
もっとすきでいいですか
motto sukide īdesu ka?
¿Debería lanzarme más?
もっととばしていいですか
motto tobashite īdesu ka?
Daremos un mundo solo para nosotros
ぼくらだけのせかいをあげる
bokura dake no sekai o ageru
¿Debería enviarte más?
もっとおくっていいですか
motto okutte īdesu ka?
¿Debería recibir más?
もっともらっていいですか
motto moratte īdesu ka?
Porque te mostraré paisajes increíbles
もっとすごいけしきみせるから
motto sugoi keshiki miserukara
¡Sígueme correctamente!
ちゃんとついてきて
chanto tsuite kite!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sutopuri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: